Origineel
You’ll think of this when summer fades
Flowers in your hair, smile on your face
Kisses and hugs and wishing wells
And the laughing, and the cheering, and the wedding bells
Time will take it’s toll, beware
But I will never cease to care
I crossed many mountains getting here
To see that ring on your hand, my dear
And as we look inside our hearts tonight
You know we’ll find it’s true
There’s something old, something new, something borrowed and blue
There’s something old, something new, borrowed and blue
In Paul’s letter to the Corinthians
He speaks of the blessings loving lends
And though true love may not seek it’s own
You know I’ll seek you should you wander too far from home
And as we look inside our hearts tonight, you know we’ll find it’s true
There’s something old, something new, something borrowed and blue
There’s something old, something new, borrowed and blue
Borrowed and blue . . .
Borrowed and blue . . .
Vertaling
Hieraan zul je denken als de zomer voorbij is
Bloemen in je haar, een glimlach op je gezicht
Kusjes en knuffels en wensputten
En het lachen, en het gejuich, en de trouwklokken
De tijd zal zijn tol eisen, pas op
Maar ik zal nooit ophouden met om je te geven
Ik heb vele bergen overgestoken om hier te komen
Om die ring aan je hand te zien, mijn liefste
En als we vanavond in ons hart kijken
Je weet dat we zullen vinden dat het waar is
Er is iets ouds, iets nieuws, iets geleends en blauws
Er is iets ouds, iets nieuws, geleend en blauw
In Paulus’ brief aan de CorinthiĆ«rs
spreekt hij over de zegeningen die liefde geeft
En hoewel ware liefde niet op zoek is naar zichzelf
Je weet dat ik je zal zoeken als je te ver van huis bent.
En als we vanavond in onze harten kijken, weet je dat we het waar zullen vinden
Er is iets ouds, iets nieuws, iets geleends en blauws
Er is iets ouds, iets nieuws, geleend en blauw
Geleend en blauw…
Geleend en blauw…