Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

camo krooked

Songtekst:

the lesson

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: camo krooked – the lesson ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the lesson? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van camo krooked!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van camo krooked te vinden zijn!

Origineel

Fresh out of the asylum Highest guy on the island Least widest eyes, visors hide ‘em, I was we known that we ridin, back in the 90s But now it ain’t likely Now I live life for Fridays, I stole that life, I rile it You’ll find me wherever that party vibe is Because what can I say I like it? They say that I’m outta control That I’m totally lost This possibly gonna be costing colossally Know I’m the boss, and we roll with no posse I’m totally confident, Know we’re the best on the continent. I heard you spit, you’re incompetent And work on your confidence, clarity, presence, Time’s of the essence, don’t need your blessings I told you I’d teach you a lesson So hello, fellows Welcome to the gallows It’s time to teach you a lesson [x 3] So hello, fellows Welcome to the gallows I oughtta teach you a lesson I will never ever know, of a low Money doesn’t have a low I will never ever know That’s why no standard guy could ever afford or fantasize about being this good I speak as a good man under a hood Don’t treat me a hood man, under the good ‘cause my lung full of blood I aint’ no daft mug sat in the pub I get stuff done, check all of the above I could teach you a lesson or two about Blessin’ a tune, about destitution ‘cause that’s the best use for music, my mouth gets used how I choose to use it. I feel a build of aggression, I’m guessing we’ll watch the club go west in the next few seconds You’re either reppin’ or you’re a weapon I told you I’d teach you a lesson. So shallow, so shallow… I oughtta teach you a lesson [x 4]

Vertaling

Vers uit het asiel. Hoogste man op het eiland Minste wijde ogen, vizieren verbergen ze, Ik wist dat we ridin, terug in de jaren ’90 But now it ain’t likely Nu leef ik voor de vrijdag, ik heb dat leven gestolen, ik maak het gek You’ll find me wherever that party vibe is Because what can I say I like it? They say that I’m outta control That I’m totally lost This possibly gonna be costing colossally Weet dat ik de baas ben, en we gaan zonder posse Ik heb er alle vertrouwen in, Ik weet dat we de beste van het continent zijn. Ik hoorde je spugen, je bent incompetent En werk aan je zelfvertrouwen, duidelijkheid, aanwezigheid, Tijd is van essentieel belang, ik heb je zegen niet nodig Ik zei toch dat ik je een lesje zou leren Dus hallo, jongens Welkom aan de galg. Het is tijd om jullie een lesje te leren [x 3] Dus hallo, jongens Welkom aan de galg Ik zou jullie een lesje moeten leren Ik zal nooit weten, van een dieptepunt Geld heeft geen dieptepunt Ik zal het nooit weten Dat is waarom geen standaard kerel zich ooit zou kunnen veroorloven of fantaseren over zo goed te zijn Ik spreek als een goede man onder een kap Behandel me niet als een man met een kap, onder het goede want mijn long zit vol bloed Ik ben geen mafkees die in de kroeg zit. Ik krijg dingen gedaan, controleer al het bovenstaande Ik kan je een lesje of twee leren over Blessin’ a tune, about destitution want dat is het beste gebruik voor muziek, mijn mond wordt gebruikt zoals ik verkies hem te gebruiken. Ik voel een opbouw van agressie, denk ik dat we de club naar het westen zien gaan in de komende paar seconden You’re either reppin’ of je bent een wapen Ik zei toch dat ik je een lesje zou leren. Zo oppervlakkig, zo oppervlakkig… Ik zou je een lesje moeten leren. [x 4]