Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

carly simon

Songtekst:

interview

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: carly simon – interview ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van interview? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van carly simon!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van carly simon te vinden zijn!

Origineel

(Carly Simon/Don Was) A sweet young man sat on my chair With a tape machine and a face of fear He asked how does it feel to be who you are I thought, this boy really thinks I’m a star I answered him with humility And then asked him if he’d like some tea Interview, who’s interviewing who Are you interviewing me Or am I interviewing you He asked if the rug was some ancient, lovely thing I lied and said ‘Yes a gift from a king’ I watched his arms and how his lips moved He asked me if my parents approved He asked to see my Ruby ring And if as a child I had liked to sing Interview, who’s interviewing who Are you interviewing me Or am I interviewing you I said yes, Oh yes 400 times ‘You’ve so open’he said ‘So you always tell the truth?’ ‘Never,’I said, ‘That’s that?’ But how would it feel to hold me in your arms You could get to know me down on the farm Then you could see me as the child I’ve become ‘Cause being grown up can be so lonesome Baby, how would it feel to hold me now Baby, how would it feel to hold me now Interview, who’s interviewing who Are you interviewing me Or am i interviewing you

Vertaling

(Carly Simon/Don Was) Een lieve jongeman zat op mijn stoel With a tape machine and a face of fear Hij vroeg hoe het voelt om te zijn wie je bent Ik dacht, deze jongen denkt echt dat ik een ster ben Ik antwoordde hem met nederigheid En vroeg hem toen of hij thee wilde Interview, wie interviewt wie Ben jij mij aan het interviewen Of ben ik jou aan het interviewen Hij vroeg of het kleed een oud, mooi ding was Ik loog en zei: ‘Ja, een geschenk van een koning’. Ik keek naar zijn armen en hoe zijn lippen bewogen Hij vroeg me of mijn ouders het goedkeurden Hij vroeg naar mijn robijnen ring En of ik als kind graag had gezongen Interview, wie interviewt wie Ben jij mij aan het interviewen Of ben ik jou aan het interviewen Ik zei ja, oh ja 400 keer Je bent zo open, zei hij. Dus je vertelt altijd de waarheid? Nooit’, zei ik. ‘Is dat zo? Maar hoe zou het voelen om me in je armen te houden Je zou me kunnen leren kennen op de boerderij Dan zou je me kunnen zien als het kind dat ik geworden ben Want volwassen zijn kan zo eenzaam zijn Schatje, hoe zou het voelen om me nu vast te houden Schatje, hoe zou het voelen om me nu vast te houden Interview, wie interviewt wie Ben jij mij aan het interviewen Of ben ik jou aan het interviewen