Origineel
One foot on the bus ‘bout half past nine
I knew that you were leaving this time
I thought about laying down in it’s path
Thinking that you might get off for that
I remember that night we laid in bed
Naming all our kids that we hadn’t had yet
One for your grandma and one for mine
Said we’d draw straws when it came time.
I’ll move on baby just like you
When the desert floods and the grass turns blue
When a sailing ship don’t need her moon
It will break my heart but I’ll get through
Someday when I stop loving you
I bet all I had on a thing called love
I guess in the end it wasn’t enough
And it’s hard to watch you leave right now
I’m gonna have to learn to let you go somehow
Somehow,
I’ll move on baby just like you
When the desert floods and the grass turns blue
When a sailing ship don’t need her moon
It will break my heart but I’ll get through
Someday when I stop loving you
Oh someday someday when I stop
I’ll move on baby just like you
When the desert floods and the grass turns blue
When a sailing ship don’t need her moon
It will break my heart but I’ll get through
Someday when I stop loving you
Someday when I stop loving you, oh.
Vertaling
Een voet op de bus rond half tien
Ik wist dat je deze keer zou vertrekken
Ik dacht eraan om op zijn pad te gaan liggen
Denkend dat je daarvoor zou kunnen uitstappen
Ik herinner me die nacht dat we in bed lagen
We noemden al onze kinderen die we nog niet hadden.
Een voor jouw oma en een voor de mijne.
We zeiden dat we strootjes zouden trekken als het tijd was.
Ik zal verder gaan, net als jij.
Als de woestijn overstroomt en het gras blauw wordt
Als een zeilschip haar maan niet nodig heeft
Het zal mijn hart breken maar ik kom er wel doorheen
Op een dag als ik niet meer van je hou
Ik verwedde alles wat ik had op een ding genaamd liefde
Ik denk dat het op het einde niet genoeg was
En het is moeilijk om je nu te zien vertrekken
Ik zal moeten leren om je te laten gaan, op een of andere manier
Op een of andere manier,
Ik ga verder, net als jij
Wanneer de woestijn overstroomt en het gras blauw wordt
Wanneer een zeilschip haar maan niet nodig heeft
Het zal mijn hart breken maar ik kom er wel doorheen
Ooit, als ik niet meer van je hou
Ooit, op een dag, als ik stop
Zal ik verder gaan, net als jij
Wanneer de woestijn overstroomt en het gras blauw wordt
Wanneer een zeilschip haar maan niet nodig heeft
Het zal mijn hart breken maar ik kom er wel doorheen
Op een dag zal ik niet meer van je houden.
Op een dag zal ik niet meer van je houden, oh.