Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

cat stevens

Songtekst:

on the road to find out

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: cat stevens – on the road to find out ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van on the road to find out? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van cat stevens!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van cat stevens te vinden zijn!

Origineel

Well I left my happy home to see what I could find out. I left my folk and friends with the aim to clear my mind out. Well I hit the rowdy road and many kinds I met there. Many stories told me of the way to get there. So on and on I go, the seconds tick the time out. There’s so much left to know, and I’m on the road to find out. Well in the end I’ll know, but on the way I wonder. Through descending snow, and through the frost and thunder. Well, I listen to the wind come howl, telling me I have to hurry. I listen to the robin’s song saying not to worry. So on and on I go, the seconds tick the time out. There’s so much left to know, and I’m on the road to findout. Then I found myself alone, hopin’ someone would miss me. Thinking about my home, and the last woman to kiss me, kiss me. But sometimes you have to moan when nothing seems to suit yer. But nevertheless you know you’re locked towards the future. So on and on you go, the seconds tick the time out. There’s so much left to know, and I’m on the road to findout. Then I found my head one day when I wasn’t even trying. And here I have to say, ‘cause there is no use in lying, lying. Yes the answer lies within, so why not take a look now?. Kick out the devils sin, pick up, pick up a good book now

Vertaling

Ik verliet mijn gelukkige huis om te zien wat ik kon ontdekken. Ik verliet mijn volk en vrienden met het doel om mijn geest leeg te maken. Ik ging de ruige weg op en ontmoette daar vele soorten. Vele verhalen vertelden mij over de weg om er te komen. Zo verder en verder ga ik, de seconden tikken de tijd uit. Er is nog zoveel te weten, en ik ben op weg om erachter te komen. Wel, uiteindelijk zal ik het weten, maar onderweg vraag ik het me af. Door de dalende sneeuw, en door de vorst en de donder. Nou, ik luister naar de wind die komt janken, en me zegt dat ik moet opschieten. Ik luister naar het gezang van het roodborstje dat zegt dat ik me geen zorgen moet maken. Zo ga ik verder en verder, de seconden tikken de tijd af. Er is nog zoveel te weten, en ik ben op weg om erachter te komen. Toen vond ik mezelf alleen, hopend dat iemand me zou missen. Denkend aan mijn huis, en de laatste vrouw die me kuste, me kuste. Maar soms moet je kreunen als niets je lijkt te passen. Maar toch weet je dat je op weg bent naar de toekomst. Dus je gaat maar door, de seconden tikken de tijd uit. Er is nog zoveel te weten, en ik ben op weg om erachter te komen. Toen vond ik op een dag mijn hoofd, toen ik het niet eens probeerde. En hier moet ik zeggen, want het heeft geen zin om te liegen, te liegen. Ja, het antwoord ligt binnenin, dus waarom kijk je nu niet even? Schop de duivels zonde eruit, pak op, pak nu een goed boek