Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: celine dion Songtekst: voix du bon dieu

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: celine dion - voix du bon dieu ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van voix du bon dieu? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van celine dion! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter c van celine dion en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals voix du bon dieu .

Origineel

(Eddy Marnay) [Good God's Voice] Les mots pour consoler les mots pour l'amitie Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter C'est un filtre magique Ce don de la musique C'est comme un grand cadeau Que le ciel nous a fait (Words to comfort words for friendship They're even more beautiful when we can sing them It's a magic filter That talent for the music Is like a big gift That sky made to us) On a tous un peu la voix du bon dieu Quand on rend les gens heureux On a le coeur loin du chagrin Quand on a chante bien (We all have a little good god's voice When we make people happy We have our heart far from sorrow When we sing well) Cette melodie prise dans la vie Avec un sourire ou deux Des qu'elle nous touche On entend mieux la voix du bon dieu (That melody taken in the life With a smile or two As soon as it touches us We better hear good god's voice) Je n'aurais jamais cru Que tant de gens perdus Se cherchent des amis connus ou inconnus Moi de toutes les forces que l'avenir me donne Je veux leur apporter une chanson de plus (I would never have believed That so many lost people Are looking for known and unknown friends Me with all the strenght that future gives me I want to give them another song) On a tous un peu la voix du bon dieu Quand on rend les gens heureux On a le coeur loin du chagrin Quand on a chante (We all have a little good god's voice When we make people happy We have our heart far from sorrow When we sing) On a tous un peu la voix du bon dieu Quand on rend les gens heureux On a le coeur loin du chagrin Quand on a chante bien (We all have a little good god's voice When we make people happy We have our heart far from sorrow When we sing well) Cette melodie prise dans la vie Avec un sourire ou deux Des qu'elle nous touche On entend mieux la voix du bon dieu (That melody taken in the life With a smile or two As soon as it touches us We better hear good god's voice)

 

Vertaling

(Eddy Marnay) [Goede God's stem] Woorden om te troosten woorden voor vriendschap Ze zijn nog mooier als je ze kunt zingen Het is een magische filter Deze gave van muziek Het is als een groot geschenk Dat de hemel ons heeft gegeven (Woorden om te troosten woorden voor vriendschap Ze zijn nog mooier als we ze kunnen zingen Het is een magische filter Dat talent voor de muziek Is als een groot geschenk Die hemel aan ons gemaakt) We hebben allemaal een beetje van de stem van de goede Heer Als je mensen gelukkig maakt Je hebt een hart weg van verdriet Als we goed zingen (We hebben allemaal een beetje een goede God's stem Als we mensen gelukkig maken Wij hebben ons hart ver van verdriet Als we goed zingen) Deze melodie uit het leven gegrepen Met een glimlach of twee Zodra het ons raakt We kunnen de stem van de Heer beter horen (Die melodie genomen in het leven Met een glimlach of twee Zodra het ons raakt We kunnen maar beter de stem van God horen.) Ik zou nooit geloofd hebben Dat zoveel verloren mensen Op zoek naar vrienden, bekend of onbekend Ik zal alle kracht nemen die de toekomst me geeft Ik wil ze nog één lied brengen (Ik zou nooit geloofd hebben Dat zoveel verloren mensen op zoek zijn naar bekende en onbekende vrienden Ik met alle kracht die de toekomst mij geeft Ik wil hen een ander lied geven) On a tous un peu la voix du bon dieu Quand on rend les gens heureux Op een hart onder het verdriet Quand on a chante (We hebben allemaal een beetje de stem van de goede God Wanneer we mensen gelukkig maken We hebben ons hart ver van verdriet When we sing) On a tous un peu la voix du bon dieu Quand on rend les gens heureux We hebben ons hart ver van verdriet Quand on a chante bien (We hebben allemaal een beetje de stem van de goede God Wanneer we mensen gelukkig maken We hebben ons hart ver van verdriet When we sing well) Cette melodie prise dans la vie Avec un sourire ou deux Des qu'elle nous touche On entend mieux la voix du bon dieu (Die melodie genomen in het leven Met een glimlach of twee Zodra het ons raakt Horen we beter de stem van de goede God)