Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

celtic woman

Songtekst:

mo ghile mear

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: celtic woman – mo ghile mear ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van mo ghile mear? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van celtic woman!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van celtic woman te vinden zijn!

Origineel

Lá na mara Lá na mara nó rabharta Guth na dtonnta a leanadh Guth na dtonnta a leanfad ó Lá na mara nó lom trá Lá na mara nó rabharta Lá an ghainimh, lom trá Lá an ghainimh (The day of the sea The day of the sea or of the high tides To follow the voice of the waves I would follow the voice of the waves The day of the sea or the ebb tide The day of the sea or of the high tides The day of the sands, the ebb tide The day of the sands) Can you feel the river run? Waves are dancing to the sun Take the tide and face the sea And find a way to follow me Leave the field and leave the fire And find the flame of your desire Set your heart on this far shore And sing your dream to me once more [Chorus:] ‘Sé mo laoch mo ghile mear ‘Sé mo Shéasar, gile mear Suan gan séan ní bhfuair mé féin Ó chuaigh I gcéin mo ghile mear (He is my hero, my dashing darling He is my Caesar, dashing darling Rest or pleasure I did not get Since he went far away, my darling) Now the time has come to leave Keep the flame and still believe Know that love will shine through darkness One bright star to light the wave [Chorus] Amhrán na farraige Ór are na seolta Amhrán na farraige Ag seoladh na bhfonnta… (Song of the sea Gold on the sails Song of the sea Sending the melodies…) Lift your voice and raise the sail Know that love will never fail Know that I will sing to you Each night as I dream of you [Chorus] Ag seinm na farraige Ag seinm na farraige (Playing the sea Playing the sea) Seinn… Play… [Chorus] Gile mear, the wind and sun The sleep is over, dream is done To the west where fire sets To the gile mear, the day begun [Chorus 2x] Ó chuaigh I gcéin mo ghile mear (Since he went far away, my darling) Amhrán na farraige Ór are na seolta Ag seoladh na bhfonnta (Song of the sea Gold on the sails Sending the melodies)

Vertaling

“Li na mara “Ja na mara nó rabharta Guth na dtonnta a leanadh Guth na dtonnta a leanfad ó Ik hou van je, ik hou van je. Luister naar mij Luister naar me, ik zal je helpen. L¡ an ghainimh (De dag van de zee) De dag van de zee of van de hoge getijden. Om de stem van de golven te volgen Ik zou de stem van de golven volgen De dag van de zee of het ebgetij De dag van de zee of van de hoge getijden De dag van het zand, het ebgetij De dag van het zand) Voel je de rivier stromen? De golven dansen op de zon Neem het tij en trotseer de zee En vind een manier om mij te volgen Verlaat het veld en verlaat het vuur En vind de vlam van je verlangen Zet je hart op deze verre kust En zing je droom nog eenmaal voor mij [Refrein:] ‘Sé mo laoch mo ghile mear ‘Sé mo Shéasar, gile mear Suan gan séan nà bhfuair mé féin à chuaigh I gcéin mo ghile mear (Hij is mijn held, mijn onstuimige lieveling Hij is mijn Caesar, onstuimige lieveling Rust of plezier heb ik niet gekregen Sinds hij ver weg is, mijn lieveling) Nu is de tijd gekomen om te vertrekken Houd de vlam en geloof nog steeds Weet dat liefde zal schijnen door de duisternis Een heldere ster om de golf te verlichten [refrein] Amhrán na farraige Ãr are na seolta Amhrán na farraige Ag seoladh na bhfonnta… (Lied van de zee Goud op de zeilen Lied van de zee Zend de melodieà “n…) Verhef je stem en hijs het zeil Weet dat de liefde nooit zal falen Weet dat ik voor je zal zingen Elke nacht als ik van je droom [refrein] Ag seinm na farraige Ag seinm na farraige (De zee bespelen spelend met de zee) Seinn… Speel… [refrein] Gile mear, de wind en de zon de slaap is voorbij, de droom is gedaan Naar het westen waar het vuur ondergaat naar de gile mear, de dag is begonnen [refrein 2x] à chuaigh I gcéin mo ghile mear (Sinds hij ver weg ging, mijn lieveling) Amhrán na farraige Ãr are na seolta Ag seoladh na bhfonnta (Lied van de zee Goud op de zeilen Sending the melodies)