Origineel
Where Lagan stream sings lullaby
There blows a lily fair
The twilight gleam is in her eye
The night is on her hair
And like a love-sick lennan-shee
She has my heart in thrall
Nor life I owe nor liberty
With love is lord of all.
And sometimes when the beetle’s horn
Hath lulled the eve to sleep
I steal unto her shielding lorn
And through the dooring peep.
There on the cricket’s singing stone,
She spares the bogwood fire,
And hums in sad sweet undertones
The song of heart’s desire
The song of heart’s desire.
Vertaling
Waar de Lagan beek een slaapliedje zingt
Daar waait een mooie lelie
De glans van de schemering is in haar ogen
De nacht is op haar haar
En als een liefdeszieke lennan-shee
heeft ze mijn hart in haar greep
Noch het leven ben ik verschuldigd, noch de vrijheid
Met liefde is de heer van alles.
En soms als de hoorn van de kever
de avond in slaap heeft gesust
sluip ik naar haar beschermende eenzaamheid
En door de deur gluren.
Daar op de zingende steen van de krekel,
spaart ze het moerasvuur,
En neuriet in droevige zoete ondertonen
Het lied van de hartenwens
Het lied van het verlangen van het hart.