Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: chess Songtekst: pity the child

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: chess - pity the child ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van pity the child? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van chess! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter c van chess en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals pity the child .

Origineel

When I was nine I learned survival Taught myself not to care I was my single good companion Taking my comfort there Up in my room I planned My conquests on my own Never asked for a helping hand No one would understand I never asked the pair who fought below Just in case they said no Pity the child who has ambition Knows what he wants to do Knows that he'll never fit the system Others expect him to Pity the child who knew his parents Saw their faults Saw their love die before his eyes Pity the child that wise He never asked did I cause your distress? Just in case they said yes When I was twelve my father moved out Left with a whimper not with a shout I didn't miss him, he made it perfectly clear I was a fool and probably queer Fool that I was I thought this would bring Those he had left closer together She made her move the moment he crawled away I was the last the woman told She never let her bed get cold Someone moved in, I shut my door Someone to treat her Just the same way as before I took the road of least resistance I had my game to play I had the skill and more the hunger Easy to get away Pity the child with no such weapons No defense No escape from the ties that bind Always a step behind I never called to tell her all I'd done I was only her son Pity the child but not forever Not if he stays that way He can get all he ever wanted If he's prepared to pay Pity instead the careless mother What she missed What she lost when she let me go And I wonder, does she know I wouldn't call, a crazy thing to do Just in case she said, who?

 

Vertaling

Toen ik negen was leerde ik overleven Leerde mezelf om er niet om te geven Ik was mijn enige goede metgezel Ik troostte me daar In mijn kamer plande ik Mijn veroveringen in mijn eentje Nooit vroeg ik om een helpende hand Niemand zou het begrijpen Ik heb het nooit gevraagd aan het paar dat beneden vocht Voor het geval ze nee zouden zeggen Heb medelijden met het kind dat ambitie heeft Weet wat hij wil doen Weet dat hij nooit in het systeem zal passen Anderen verwachten dat van hem Heb medelijden met het kind dat zijn ouders kende Hun fouten zag Hun liefde voor zijn ogen zag sterven Heb medelijden met het kind dat wijs is Hij heeft nooit gevraagd of ik je leed heb aangedaan? Voor het geval ze ja zeiden. Toen ik twaalf was, ging m'n vader weg. Vertrok met gejammer, niet met geschreeuw Ik miste hem niet, hij maakte het heel duidelijk Ik was een dwaas en waarschijnlijk homo. Dwaas dat ik was dacht ik dat dit degenen die hij had achtergelaten dichter bij elkaar zou brengen Ze deed haar zet op het moment dat hij wegkroop Ik was de laatste die de vrouw vertelde Ze liet haar bed nooit koud worden Iemand kwam hier wonen, ik sloot mijn deur Iemand die haar behandelde Op dezelfde manier als voorheen. Ik nam de weg van de minste weerstand Ik had mijn spel te spelen Ik had de vaardigheid en meer de honger Gemakkelijk om weg te komen Jammer voor het kind zonder zulke wapens. Geen verdediging. Geen ontsnappen aan de banden die binden Altijd een stap achter Ik heb nooit gebeld om haar te vertellen wat ik gedaan heb. Ik was slechts haar zoon Heb medelijden met het kind, maar niet voor altijd Niet als hij zo blijft Hij kan alles krijgen wat hij ooit wilde Als hij bereid is te betalen Heb in plaats daarvan medelijden met de onzorgvuldige moeder Wat ze gemist heeft Wat ze verloor toen ze me liet gaan En ik vraag me af, weet ze Ik zou niet bellen, een gek ding om te doen Voor het geval ze zou zeggen, wie?