Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

chet atkins

Songtekst:

the sound of silence

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: chet atkins – the sound of silence ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the sound of silence? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van chet atkins!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van chet atkins te vinden zijn!

Origineel

Hello darkness, my old friend I’ve come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silence In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone ‘Neath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence And in the naked light I saw Ten thousand people, maybe more People talking without speaking People hearing without listening People writing songs that voices never share And no one dare Disturb the sound of silence “Fools” said I, “You do not know Silence like a cancer grows Hear my words that I might teach you Take my arms that I might reach you.” But my words like silent raindrops fell And echoed In the wells of silence And the people bowed and prayed To the neon god they made And the sign flashed out its warning In the words that it was forming And the sign said, “The words of the prophets Are written on the subway walls And tenement halls.” And whisper’d in the sounds of silence

Vertaling

Hallo duisternis, mijn oude vriend Ik ben gekomen om weer met je te praten Omdat een visioen zachtjes sluipend Zijn zaadjes achterliet terwijl ik sliep En het visioen dat in mijn hersenen werd geplant Blijft nog steeds In het geluid van de stilte In rusteloze dromen liep ik alleen Smalle straten van kasseien Onder het schijnsel van een straatlantaarn Ik draaide mijn kraag om naar de kou en het vocht Toen mijn ogen werden gestoken door de flits van een neonlicht Dat de nacht spleet En het geluid van de stilte beroerde En in het naakte licht zag ik Tienduizend mensen, misschien meer Mensen praten zonder te spreken Mensen die horen zonder te luisteren Mensen die liederen schrijven die stemmen nooit delen En niemand durft het geluid van de stilte te verstoren “Dwazen” zei ik, “jullie weten niet Stilte groeit als kanker Hoor mijn woorden zodat ik jullie kan onderwijzen Neem mijn armen, zodat ik jullie kan bereiken.” Maar mijn woorden vielen als stille regendruppels en echode in de putten van stilte En de mensen bogen en baden voor de neon god die ze gemaakt hadden En het bord flitste zijn waarschuwing In de woorden die het aan het vormen was En het teken zei, “De woorden van de profeten Zijn geschreven op de metro muren En huurkazernes.” En fluisterend in de geluiden van de stilte