Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: chico buarque Songtekst: bandolim

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: chico buarque - bandolim ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van bandolim? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van chico buarque! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter c van chico buarque en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals bandolim .

Origineel

Chamo por ela. E ela nem se mostra na janela. Pelo ar de sua graça. Canto assim na praça. Meu bem sai no terraço que eu te quero ver. Meu bem me dá um abraço que eu te quero bem. Meu bem o que é que eu faço se eu te quero assim. Quem te faz tão ruim que te afasta de mim. Diz que te canto que eu te canto com o meu bandolim. Diz que te canto que eu te canto com o meu bandolim. Vou insistindo. Chamo a flor que finge estar dormindo. Por amor, por pirraça. Canto assim na praça. Meu bem que história é essa. Eu sou um bom rapaz. Não vem me passar peça. Nem passar pra trás. Meu bem eu canto à beça. E você me desfaz. Diz que não vai por mim. Diz que é o fim. Mas enfim. Diz que te canto que eu te canto com o meu bandolim. Diz que te canto que eu te canto com o meu bandolim. . © 1966 by Editora Musical Brasileira Moderna Ltda.

 

Vertaling

Ik roep naar haar. En ze laat zich niet eens zien bij het raam. Voor de lucht van haar genade. Ik zing zo op het plein. Mijn schat, kom naar buiten op het terras, ik wil je zien. Lieverd, geef me een knuffel, ik wil dat het goed met je gaat. Mijn lieveling, wat kan ik doen als ik je zo wil. Die je zo slecht maakt dat je bij me weggaat. Zeg dat ik voor je zing dat ik voor je zing met mijn mandoline. Zeg dat ik je zal zingen, ik zal je zingen met mijn mandoline. Ik dring aan. Ik noem de bloem die doet alsof hij slaapt. Uit liefde, uit wrok. Ik zing zo op het plein. Lieverd, waar gaat dit over? Ik ben een goede jongen. Kom me niet voor de gek houden. Ik ben een goede jongen. Schatje, ik zing mijn hart uit. En je scheurt me uit elkaar. Zeg dat je niet voor mij gaat Je zegt dat het het einde is. Maar goed. Zeg dat ik voor je zing dat ik voor je zing met mijn mandoline. Zeg dat ik voor je zal zingen met mijn mandoline. 1966 door Editora Musical Brasileira Moderna Ltda.