Origineel
Te sequestrei. Vou te reter pra sempre. Na minha idéia. No teu lugar, talvez. Fique alguma tonta, uma dublê. Uma mulher alheia. Na minha idéia. Vives plenamente. És a pessoa. Com todas as canções. Os momentos bons. E as horas más. Que a memória coa. Nas horas à toa. As vezes ando a cismar. Serei eu mesmo. Este cantor confuso. Que te rodeia. Ou estarei feliz. Sendo eternamente o que já fui. Dentro da tua idéia. . 1993 © – Marola Edições Musicais Ltda.
Vertaling
Ik heb je ontvoerd. Ik hou je voor altijd vast. In mijn gedachten. In jouw plaats, misschien. Word een of andere idioot, een stuntvrouw. Een vrouw zonder relatie. In mijn idee. Je leeft ten volle. Jij bent de persoon. Met alle liedjes. De goede tijden. En de slechte tijden. Die herinnering jaagt. In de rusturen. Soms vraag ik me af. Ben ik zelf. Deze verwarde zangeres. Dat omringt je. Of ben ik blij Voor altijd zijn wat ik ooit was. In jouw idee. . . 1993 © – Marola Edições Musicais Ltda.