Origineel
Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I've ever seen
Give him two lips like roses and clover
Then tell him that his lonesome nights are over.
Mr.Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.
Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I've ever seen
Give him the word that I'm not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over.
Mr. Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.
Mr. Sandman bring us a dream
Give him a pair of eyes with a "come-hither" gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberace
Mr Sandman, someone to hold
Would be so peachy before we're too old
So please turn on your magic beam
Mr Sandman, bring us, please, please, please
Mr Sandman, bring us a dream.
Vertaling
Mr. Zandman, breng me een droom
Maak hem de mooiste dat ik ooit heb gezien
Geef hem twee lippen als rozen en klavers
Zeg hem dat zijn eenzame nachten over zijn
Mr. Zandman, ik ben zo alleen
Ik heb niemand die ik de mijne kan noemen
Gebruik alstublieft uw magische straal
Mr. Zandman, breng me een droom
Mr. Zandman, breng me een droom
Maak hem de mooiste dat ik ooit heb gezien.
Zeg hem dat ik geen vagebond ben
Zeg hem dan dat zijn eenzame nachten voorbij zijn.
Mr. Zandman, ik ben zo alleen
Ik heb niemand die ik de mijne kan noemen
Gebruik alstublieft uw magische straal
Mr. Zandman, breng me een droom
Mr. Zandman, breng ons een droom
Geef hem een paar ogen, met een "kom-hier" glans
Geef hem een eenzaam hart als Pagliacci
En veel haar net als Liberace
Mr. Zandman, iemand om vast te houden
Het zou fijn zijn voordat we te oud zijn
Dus gebruik alstublieft uw magische straal
Mr. Zandman, breng ons, alstublieft, alstublieft, alstublieft
Mr. Zandman, breng ons een droom