Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

chris cornell

Songtekst:

dead wishes

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: chris cornell – dead wishes ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van dead wishes? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van chris cornell!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van chris cornell te vinden zijn!

Origineel

Staring in the mirror with two borrowed eyes. Looking for a part of me that’s still alive. Waiting for my chest to fall and rise. Standing on the corner with my shirt tucked in. Summer turns to autumn. winter turns to spring. And it all flies by. Like a speeding train. Dead wishes on a broken chain. White roses in a dead man’s dream. Down and out. With everything to lose. If these long dead wishes. Never do come true. Waiting for the night to come and chase away. All the flies hovering around my head. With my memories for a pillow. And all my regrets for a bed. Standing on the corner now I’m passed surprise. Yelling out a warning to some passer by. I stand just as God made me. And I lie down in disguise. Dead wishes on a burning lake. White roses for my soul to keep. Diving down with everything to win. If my long since sunken ship. Ever does come in. Down and down we all fall down. And that’s how ancient mountains crumble. Time keeps moving slower. Like falling from the sun. Come and knock me over. I keep getting up. Throw a line down to me. Keep hanging on. Standing on the corner don’t apologize. You don’t have to bow your head or raise your eyes. Or pretend that you don’t see me. Dead wishes on a broken chain. White roses in a dead man’s dream. Down and out. With everything to lose. If these long dead wishes. These long dead wishes. Ever do come true. Down and down we all fall down. And that’s how ancient mountains crumble

Vertaling

Starend in de spiegel met twee geleende ogen. Zoekend naar een deel van mij dat nog leeft. Wachtend tot mijn borstkas daalt en stijgt. Staande op de hoek met mijn shirt ingestopt. De zomer gaat over in de herfst, de winter in de lente. En het vliegt allemaal voorbij. Als een sneltrein. Dode wensen aan een gebroken ketting. Witte rozen in de droom van een dode man. Neer en buiten. Met alles te verliezen. Als deze lang dode wensen. Nooit uit zullen komen. Wachtend op de nacht om te komen en weg te jagen. Al de vliegen die rond mijn hoofd zweven. Met mijn herinneringen als kussen. En al mijn spijt als een bed. Staande op de hoek nu ben ik overrompeld. Een waarschuwing schreeuwend naar een voorbijganger. Ik sta precies zoals God me gemaakt heeft. En ik ga vermomd liggen. Dode wensen op een brandend meer. Witte rozen voor mijn ziel om te houden. Naar beneden duikend met alles om te winnen. Als mijn lang geleden gezonken schip. Ooit binnenkomt. Naar beneden en naar beneden vallen we allemaal. En dat is hoe oude bergen afbrokkelen. De tijd gaat steeds langzamer. Zoals vallen van de zon. Kom en stoot me om. Ik blijf opstaan. Gooi een lijn naar me toe. Blijf hangen. Als je op de hoek staat, hoef je je niet te verontschuldigen. Je hoeft je hoofd niet te buigen of je ogen op te heffen. Of doen alsof je me niet ziet. Dode wensen aan een gebroken ketting. Witte rozen in de droom van een dode man. Op de rand van de afgrond. Met alles te verliezen. Als deze lang dode wensen. Deze lang dode wensen. Ooit uitkomen. Omlaag en omlaag vallen we allemaal. En dat is hoe oude bergen afbrokkelen