Origineel
When I was a boy
I had a dream
It never came true
But somehow it seems
When I drift away and I know it’s so
There’s a certain time and place I go
Every heart’s got it’s moment
Written on it’s soul
Just in a minute in it’s lifetime
Of a happiness untold
For the smallest grain of sand in time
Your own shadow sets you free
And you turn to your reflection
And your heart cries out
Is it really me?
It’s the girl in the sports car nineteen sixty one
And she’s sitting in her Lusso
In the early morning sun
For the smallest grain of sand in time
Your own shadow sets you free
And you turn to your reflection
And your heart cries out
Is it really me?
It’s the girl in the sports car nineteen sixty one
And she’s sitting in her Lusso
In the early morning sun
That girl in the sports car
That girl in the sports car
Girl in the sports car
That girl in the sports car
Vertaling
Toen ik een jongen was
had ik een droom
Die is nooit uitgekomen
Maar op een of andere manier lijkt het
Als ik wegdrijf en ik weet dat het zo is
Er is een bepaalde tijd en plaats waar ik heen ga
Elk hart heeft zijn moment
Geschreven op zijn ziel
Slechts in een minuut in zijn leven
Van een onnoemelijk geluk
Voor de kleinste zandkorrel in de tijd
Je eigen schaduw maakt je vrij
En je kijkt naar je spiegelbeeld
En je hart schreeuwt het uit
Ben ik het echt?
Het is het meisje in de sportwagen van 1941
En ze zit in haar Lusso
In de vroege ochtendzon
Voor de kleinste zandkorrel in de tijd
Je eigen schaduw maakt je vrij
En je kijkt naar je spiegelbeeld
En je hart schreeuwt het uit
Ben ik het echt?
Het is het meisje in de sportwagen van 1941
En ze zit in haar Lusso
In de vroege ochtendzon
Dat meisje in de sportwagen
Dat meisje in de sportwagen
Meisje in de sportwagen
Dat meisje in de sportwagen