Origineel
Unter blühenden Bäumen
im schönen weichen Moos
lagen wir zwei in der Sonne
dein Kopf auf meinem Schoß.
Wir waren verliebt
bis unter die Haut
da raschelt es laut
und vor uns zwei
steht staunend ein Hase und sagt:
O verzeih! Mein Name ist Hase
ich weiß von nichts!
Ist hier was geschehen?
Ich hab nichts gesehen!
Nur Gras und Klee
und im Winter viel Schnee.
Mein Name ist Hase
ich weiß nicht Bescheid.
Jeden Tag
wenn du frei warst
dann fuhren wir hinaus
ein Stückchen von der Wiese
das war dann unser Haus.
Wir träumten und schliefen
zusammen dann ein
wir waren allein
nur in dem Baum
sang leise der Wind.
Ihr könnt auf mich bau’n!
Mein Name ist Hase
…
Wo wir beide uns liebten
liegt heute nur noch Stroh.
Ich geh den Weg alleine
wo bist du
sag mir wo?
Ich klage die Welt an
und schrei durch die Nacht
was habt ihr gemacht?
Wo ist mein Glück?
Aber es kommt nur ein Echo zurück:
Vertaling
Onder bloeiende bomen
in het mooie zachte mos
lagen we samen in de zon
je hoofd op mijn schoot.
We waren verliefd
tot op de huid
was er een luid geritsel
en voor ons
een konijn staat verbaasd en zegt:
Oh, het spijt me! Mijn naam is Hare
Ik weet van niets!
Is hier iets gebeurd?
Ik heb niets gezien!
Alleen gras en klaver
En veel sneeuw in de winter.
Mijn naam is Konijn
Ik weet het niet.
Elke dag.
Toen je vrij was
we zouden uitgaan
een beetje van de weide
dat was ons huis.
We droomden en sliepen
en vielen toen samen in slaap
we waren alleen
alleen in de boom
de wind zong zachtjes.
Je kunt op me rekenen.
Mijn naam is Konijn
…
Waar we van elkaar hielden
Nu is er niets anders dan stro
Ik zal mijn weg alleen gaan
Waar ben je?
Vertel me waar?
Ik beschuldig de wereld
en schreeuwen door de nacht
Wat heb je gedaan?
Waar is mijn geluk?
Maar alleen een echo komt terug: