Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

clan italiano

Songtekst:

sei volata via

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: clan italiano – sei volata via ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van sei volata via? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van clan italiano!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van clan italiano te vinden zijn!

Origineel

(V.Pisano-G.Facchini) Quell’aereo che parte che nostalgia il rombo, il motore, tu che voli via sono a casa che muoio, che malinconia ed il mondo crollato, colpa mia sei volata via, sei volata via. La valigia, le scarpe, la tua tuta blu qui dentro all’armadio, non ci sono pi tutto pulito, tutto ordinato c’ solo un maglione dimenticato sei volata via, sei volata via. Ed il gatto mi guarda, mi fa marameo il suo baffo arricciato, il suo miagolio anche lui ha capito, la verit che sei andata, partita, non vivi pi qua sei volata via, sei volata via. Ed il gatto mi scruta, mi rif marameo quella palla di peli, il suo miagolio lui aveva capito che la libert la studiavi da tempo e non vivi pi qua sei volata via, sei volata via. For corrections : Kiko Battaglia c/o [email protected]

Vertaling

(V.Pisano-G.Facchini) Dat vliegtuig dat wat nostalgie achterlaat het gebrul, de motor, jij die wegvliegt Ik ben thuis aan het sterven, wat een melancholie en de wereld stortte in, mijn schuld Je vloog weg, je vloog weg. Je koffer, je schoenen, je blauwe overall… zijn niet langer in de kast. Alles is schoon en netjes. Gewoon een vergeten trui. Je vloog weg, je vloog weg. En de kat kijkt naar mij, hij maramesoes me… Zijn snorharen krullen, zijn miauw Hij heeft ook begrepen, de waarheid dat je weg bent, weg, je woont hier niet meer. je vloog weg, je vloog weg. En de kat bekijkt me nauwkeurig, hij zegt “marameo”. die haarbal, zijn gemiauw had hij begrepen dat vrijheid je hebt het al lang bestudeerd en je woont hier niet meer Je vloog weg, je vloog weg. Voor correcties : Kiko Battaglia c/o [email protected]