Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

coldtrainblues

Songtekst:

a senior moment

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: coldtrainblues – a senior moment ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van a senior moment? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van coldtrainblues!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van coldtrainblues te vinden zijn!

Origineel

1. you said a lady called me on the phone, and asked for me by name, you think that i’ve been cheatin’on ya baby, you’ve got to let me explain; 2. you said you found lipstick on my collar, you said i smelled of cheap perfume, you said my clothes were all wrinkled & dirty, don’t believe your lyin’ eyes, please don’t assume; bridge#1 my memory’s gone, i thought i was home, with you, (a senior moment , must have been a senior moment,) cause i don’t recall, nothin’ at all, i must have had a senior moment, (a senior moment); 3. you asked me if i’m losing my mind, am i seein’ another woman, did i think that you were blind, please believe me baby, i love only you, but lately i been forgetting, just who is who; 4. what you hear, you best not believe it, how could i do you wrong, you can’t believe it, if i’ve done the things that you say i’ve done, i don’t remember, cause you know you’re number one; bridge#2 my memory’s gone, i thought i was home, in bed with you, (a senior moment , must have been a senior moment,) cause i don’t recall, nothin’ at all, i must have had a senior moment, (a senior moment); solo bridge #2 5. you’re lookin’ at me, like i’m crazy as hell, please let me explain, i got a story to tell, when you start gettin’ older, your memory starts to go, i’m having these moments, when i don’t remember no more; 6.) what you hear, please don’t believe it, how could i do you wrong, i can’t conceive it, please believe me baby, i love only you, but lately i been forgetting, just who is who; go to bridge #2

Vertaling

1. Je zei dat een dame me belde, en naar me vroeg bij naam, Je denkt dat ik je bedrogen heb, schatje, je moet het me laten uitleggen; 2. Je zei dat je lippenstift op mijn kraag had gevonden, je zei dat ik rook naar goedkope parfum, je zei dat mijn kleren gekreukt en vies waren, Geloof je leugenachtige ogen niet, neem het alsjeblieft niet aan; brug#1 Mijn geheugen is weg, ik dacht dat ik thuis was, bij jou, (een senior moment, moet een senior moment zijn geweest,) want ik herinner me helemaal niets meer, Ik moet een senior moment gehad hebben, (een senior moment); 3. Je vroeg me of ik mijn verstand aan het verliezen ben, of ik een andere vrouw zie, Dacht ik dat je blind was, Geloof me schat, ik hou alleen van jou, maar de laatste tijd ben ik vergeten wie wie is; 4. Wat je hoort, je kunt het maar beter niet geloven, Hoe kon ik je onrecht aandoen, je kunt het niet geloven, als ik de dingen heb gedaan die jij zegt dat ik heb gedaan, Ik weet het niet meer, want je weet dat je nummer een bent; bridge#2 Mijn geheugen is weg, ik dacht dat ik thuis was, in bed met jou, (een senior moment, moet een senior moment zijn geweest,) cause I don’t remember, nothin’ at all, I must have had a senior moment, (a senior moment); solo bridge #2 5. Je kijkt naar me, alsof ik zo gek ben als een deur, please let me explain, I got a story to tell, When you started gettin’ older, your memory starts to go, Ik heb van die momenten, wanneer ik het me niet meer herinner; 6.) Wat je hoort, geloof het alsjeblieft niet, hoe kon ik je onrecht aandoen, Ik kan het me niet voorstellen, Geloof me schat, ik hou alleen van jou, maar de laatste tijd ben ik vergeten, wie wie is; ga naar brug #2