Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

crosby still nash young

Songtekst:

suite judy blue eyes

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: crosby still nash young – suite judy blue eyes ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van suite judy blue eyes? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van crosby still nash young!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van crosby still nash young te vinden zijn!

Origineel

It’s getting to the point Where I’m no fun anymore I am sorry Sometimes it hurts so badly I must cry out loud I am lonely I am yours, you are mine You are what you are And you make it hard Remember what we’ve said and done and felt About each other Oh babe, have mercy Don’t let the past remind us of what we are not now I am not dreaming. I am yours, you are mine You are what you are And you make it hard Tearing yourself away from me now You are free and I am crying This does not mean I don’t love you I do, that’s forever, yes and for always I am yours, you are mine You are what you are And you make it hard Something inside is telling me that I’ve got your secret. Are you still listening? Fear is the lock, and laughter the key to your heart And I love you. I am yours, you are mine, you are what you are And you make it hard, And you make it hard Friday evening, Sunday in the afternoon What have you got to lose? Tuesday mornin’, please be gone I’m tired of you. What have you got to lose? Can I tell it like it is? Help me I’m sufferin’ Listen to me baby-Help me I’m dyin’ It’s my heart that’s a sufferin’, it’s a dyin’ That’s what I have to lose I’ve got an answer I’m going to fly away What have I got to lose? Will you come see me Thursdays and Saturdays? What have you got to lose? Chestnut brown canary Ruby throated sparrow Sing a song don’t be long Thrill me to the marrow Voices of the angels ring around the moonlight Asking me, said she so free How can you catch the sparrow? Lacy, lilting, lady, losing love, lamenting Change my life, make it right Be my lady. Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo At the end of the Suite, Stephen Stills sings the following Spanish lines: Que linda me la traiga Cuba, La reina de la Mar Caribe. Cielo sol no tiene sangreahi, Why que triste que no puedo vaya, Oh va, oh va, va. Loosely translated that is: How happy it makes me to think of Cuba, The smiles of the Caribbean Sea, Sunny sky has no blood, and how sad that I’m not able to go Oh go, oh go go

Vertaling

Het komt tot het punt dat ik niet leuk meer ben. Ik heb spijt Soms doet het zo’n pijn Ik moet hardop huilen ik ben eenzaam Ik ben de jouwe, jij bent de mijne Je bent wat je bent En je maakt het moeilijk Onthoud wat we hebben gezegd en gedaan en gevoeld Over elkaar Oh schat, heb medelijden Laat het verleden ons niet herinneren aan wat we nu niet zijn Ik ben niet aan het dromen. Ik ben de jouwe, jij bent de mijne Je bent wat je bent En je maakt het moeilijk Om jezelf nu van me weg te scheuren Jij bent vrij en ik huil Dit betekent niet dat ik niet van je hou Dat doe ik wel, dat is voor altijd, ja en voor altijd Ik ben de jouwe, jij bent de mijne Je bent wat je bent En je maakt het moeilijk Iets binnenin zegt me dat Ik je geheim heb. Luister je nog? Angst is het slot, en lachen de sleutel tot je hart En ik hou van jou. Ik ben van jou, jij bent van mij, jij bent wat je bent En je maakt het moeilijk, En jij maakt het moeilijk Vrijdagavond, zondag in de namiddag Wat heb je te verliezen? Dinsdagochtend, ga alsjeblieft weg Ik ben moe van je. Wat heb je te verliezen? Kan ik het zeggen zoals het is? Help me, ik lijd. Luister naar me baby-Help me ik ben stervende Het is mijn hart dat lijdt, het is aan het sterven That’s what I have to lose I’ve got an answer I’m going to fly away Wat heb ik te verliezen ? Kom je me opzoeken Donderdags en zaterdags? Wat heb je te verliezen? Kastanjebruine kanarie Ruby throated sparrow Zing een lied, blijf niet te lang weg Laat me tot in m’n merg zinderen De stemmen van de engelen klinken in het maanlicht Vragend aan mij, zei ze zo vrij Hoe kun je de mus vangen? Lacy, lilting, lady, losing love, lamenting Verander mijn leven, maak het goed Wees mijn dame. Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo doo Aan het einde van de Suite zingt Stephen Stills de volgende Spaanse regels: Que linda me la traiga Cuba, La reina de la Mar Caribe. Cielo sol no tiene sangreahi, Why que triste que no puedo vaya, Oh va, oh va, va. Vrij vertaald is dat: Hoe gelukkig maakt het me om aan Cuba te denken, De glimlach van de Caribische Zee, De zonnige hemel heeft geen bloed, en hoe triest dat Ik niet in staat ben om te gaan Oh ga, oh ga ga