Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Diego Verdaguer ( Miguel Atilio Boccadoro Hernández ) Songtekst: Yo no lloro por llorar

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: D ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Yo no lloro por llorar? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Diego Verdaguer ( Miguel Atilio Boccadoro Hernández )! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter D van Diego Verdaguer ( Miguel Atilio Boccadoro Hernández ) en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Yo no lloro por llorar .

Origineel

No, no es por nada en especial... Yo no lloro por llorar: Es por todo lo perdido. No, no es por nada en especial... Es por todo en general, porque nunca fui querido. Si me equivoqué todo lo pagué dos veces. Lo que recibí, yo lo devolví con creces. [Estribillo:] Si me enamoré algún día nunca fui querido como los demás. Si he sembrado rosas, tuve las espinas ¡pero nada más! No, no es por nada en especial... Es por todo en general, porque nunca fui querido. Si me equivoqué todo lo pagué dos veces. Lo que recibí, yo lo devolví con creces. [Estribillo:] Si me enamoré algún día nunca fui querido como los demás. Si he sembrado rosas, tuve las espinas ¡pero nada más! 

 

Vertaling

Nee, het is niet voor iets speciaals ... Ik huil niet om te huilen: Alles is verloren. Nee, het is niet voor iets speciaals ... Het is voor alles in het algemeen, omdat ik nooit gewenst was. Als ik het mis had Ik heb alles twee keer betaald. Wat ik heb ontvangen, Ik gaf het terug in schoppen. [Refrein:] Als ik op een dag verliefd werd Ik was nooit geliefd zoals de anderen. Als ik rozen plantte, had ik de doornen maar niets anders! Nee, het is niet voor iets speciaals ... Het is voor alles in het algemeen, omdat ik nooit gewenst was. Als ik het mis had Ik heb alles twee keer betaald. Wat ik heb ontvangen, Ik gaf het terug in schoppen. [Refrein:] Als ik op een dag verliefd werd Ik was nooit geliefd zoals de anderen. Als ik rozen plantte, had ik de doornen maar niets anders!