Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: dalvan Songtekst: berrante de ouro

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dalvan - berrante de ouro ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van berrante de ouro? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dalvan! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter d van dalvan en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals berrante de ouro .

Origineel

Essa casinha, junto ao estradão. faz muito tempo que parei aqui. Vem minha velha, vamos recordar. quantas boiadas eu já conduzi. Fui berranteiro, e ao me ver passar. você surgia acenando a mão. Até que um dia, eu aqui parei. preso no laço do seu coração. Refrão:. Vê, ali está. o meu berrante no morão do ipê. Vou cuidar melhor,. por que foi ele, que me deu você. Me lembro o dia, que eu aqui parei. pra aquela viagem, não cheguei ao fim. Foi a boiada, e com você fiquei. e os peões, dizendo adeus pra mim. Vem minha velha, veja o estradão. e o berrante que uniu nós dois. Nuvem de pó, que para trás deixei. recordação de um tempo que se foi. Refrão:. Pra'quele tempo,. que bem longe vai. O meu berrante, vem ficando além. eco de choro, vindo do sertão. Que ao recordar te faz chorar também. não é de ouro o meu berrante não. Mas, para mim ele tem mais valor. por que foi ele que me deu você. E foi você, que me deu tanto amor. Refrão:

 

Vertaling

Dit kleine huis, bij de weg. Het is lang geleden dat ik hier gestopt ben. Kom, oude vrouw, laten we niet vergeten hoeveel vee ik heb gedreven. Ik was een schreeuwlelijk, en als je me voorbij zag komen, zwaaide je met je hand. Tot op een dag, ik hier stopte, gevangen in de strop van je hart. Refrein. Kijk, daar is het. Mijn berrante in de Ipê boom. Ik zal er beter voor zorgen, want hij was het, die me jou gaf. Ik herinner me de dag dat ik hier stopte, voor die reis, ik ben niet tot het einde gekomen. Het was de kudde, en bij jou bleef ik. en de peons, die afscheid van me namen. Kom, oude vrouw, kijk naar de weg. en de kreet die ons samenbracht. Een stofwolk die ik achterliet, een herinnering aan een tijd die voorbij is. Refrein. Voor die tijd,. die is al lang voorbij. Mijn berrante, het blijft daar. Echo van het huilen, komend van de sertão. Dat herinneren maakt jou ook aan het huilen. Mijn berrante is niet van goud. Maar het is waardevoller voor mij, omdat het degene is die me jou gaf. En jij was het, die me zoveel liefde gaf. Refrein: