Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: dance of days Songtekst: e quando for rimar amor vai ser pra rádio am

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dance of days - e quando for rimar amor vai ser pra rádio am ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van e quando for rimar amor vai ser pra rádio am? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dance of days! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter d van dance of days en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals e quando for rimar amor vai ser pra rádio am .

Origineel

Eu era tolo demais. Pra entender que explicar. Tudo que eu sentia. Só me complicava a vida. Hoje até sei, mas nem ligo. Porque sei que complicar. É meu jeito de encantar. E que esse meu olhar perdido. Te arranca o sorriso. Que me encanta. Que se for amor, não deixe escapar. Que só por amor faz bem rimar. Batom com tão bom. Mar, cantarolar e larala-lala-lara-la. Sei que já me ouviu falar tudo isso. Mas meu ar. Eu respiro exagero. E grito em desespero. Sem você eu não existo!. Que sou entregue demais. E desisti de tentar. Conter esse furacão em mim. A torcer o peito. Espremendo teu nome sem parar. Que se for amor, não deixe escapar. Que só por amor faz bem rimar. Batom com tão bom. Mar, cantarolar e larala-lala-lara-la. E quando for rimar amor. Vou ser cafona. E quando for rimar amor. Vai ser pra rádio Am. Que não tem vergonha de amar. . . . . . By natiis

 

Vertaling

Ik was te dwaas Om te begrijpen om uit te leggen Alles wat ik voelde Het maakte mijn leven alleen maar ingewikkelder. Vandaag weet ik het zelfs, maar het kan me niet schelen. Omdat ik weet dat het ingewikkeld is. Het is mijn manier van betoveren. En dat mijn verloren blik. Het maakt je aan het lachen. Que me encanta. Als het liefde is, laat het dan niet gaan. Dat het alleen al uit liefde goed is om te rijmen. Lippenstift met zo goed. Zee, zoemen en larala-lala-lara-la. Ik weet dat je me dat allemaal al hebt horen zeggen. Maar mijn lucht. Ik adem overdreven. En ik schreeuw in wanhoop. Zonder jou besta ik niet! Dat ik te opgegeven ben. En ik heb de poging opgegeven. Om deze orkaan in mij te bedwingen. Mijn borst draaiend. Je naam uitknijpen zonder te stoppen. Als het liefde is, laat het dan niet gaan. Dat het gewoon uit liefde goed voelt om te rijmen. Lippenstift met zo goed. Mar, cantarolar e larala-lala-lara-la. En als ik rijm op liefde. Ik ga afgezaagd doen. En als ik rijm op liefde. Het zal voor de AM radio zijn. Die zich niet schaamt om lief te hebben... . . . . Door natiis