Origineel
Meu coração tá pisado. Como a flor que murcha e cai. Pisado pelo desprezo. Do amor quando desfaz. Deixando a triste lembrança. Adeus para nunca mais. Moreninha linda do meu bem “querê”. É triste a saudade longe de você. O amor nasce sozinho. Não é preciso “planta”. A paixão nasce no peito. Falsidade no “oiá”. Você nasceu pra outro. Eu nasci pra te “amá”. Eu tenho meu canarinho. Que canta quando me vê. Eu canto por ter tristeza. Canário por “padecê”. Da saudade da floresta. Eu saudade de você
Vertaling
Mijn hart is vertrapt. Zoals de bloem die verwelkt en valt. Opgestapt door minachting. Van liefde als het uit elkaar valt. Een trieste herinnering achterlatend. Vaarwel voor nooit meer. Moreninha linda do meu bem “querê”. Het is triest om je zo ver weg te moeten missen. Liefde wordt alleen geboren. Je hoeft niet te “planten”. Passie wordt geboren in de borst. Valsheid in de “oiá”. Je bent voor een ander geboren. Ik ben geboren om van je te houden. Ik heb mijn kleine kanarie Dat zingt als het mij ziet. Ik zing omdat ik verdrietig ben. Ik zing omdat ik verdrietig ben. Ik mis het bos. Ik mis je.