Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

dave matthews band

Songtekst:

the dreaming tree

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dave matthews band – the dreaming tree ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the dreaming tree? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dave matthews band!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van dave matthews band te vinden zijn!

Origineel

[Verse 1] Standing here the old man said to me “Long before these crowded streets Here stood my dreaming tree” Below it he would sit for hours at a time Now progress takes away what forever took to find And now he’s falling hard, he feels the falling dark– How he longs to be beneath his dreaming tree Conquered fear to climb, a moment froze in time When the girl who first he kissed promised him she’d be his Remembered mother’s words there beneath the tree “No matter what the world, you’ll always be my baby” Mommy come quick! The dreaming tree has died The air is growing thick; a fear, he cannot hide; The dreaming tree has died… Oh have you no pity? This thing I do, I do not deny it All through this smile, as crooked as danger I do not deny I know in my mind I would leave you now if I had the strength to I would leave you up to your own devices Will you not talk? Can you take pity? I don’t ask much, but won’t you speak Please? From the start she knew she had it made Easy up until then–for sure she’d make the grade Adorers came in hordes to lay down in her wake Gave it all she had but treasures slowly fade Now she’s falling hard, she feels the fall of dark How did this fall apart? She drinks to fill it up A smile of sweetest flowers, wilted so and soured Black tears stain the cheeks that once were so admired She thinks when she was small, there on her father’s knees How he had promised her “You’ll always be my baby” “Daddy come quick! The dreaming tree has died… I can’t find my way home, there is no place to hide The dreaming tree has died!” Shake[x4] If I had the strength to I would leave you up to your own devices Will you not talk? Can you take pity? I don’t ask much, but won’t you speak Please? Take me back Save me please

Vertaling

[Vers 1] Toen ik hier stond zei de oude man tegen mij. “Lang voor deze drukke straten stond hier mijn dromende boom. Daaronder zat hij urenlang Nu neemt de vooruitgang weg wat voor altijd nodig was om te vinden En nu valt hij hard, hij voelt de vallende duisternis… Hoe hij verlangt om onder zijn droomboom te zitten Hij overwon zijn angst om te klimmen, een moment bevroor in de tijd Toen het meisje dat hij voor het eerst kuste hem beloofde dat ze de zijne zou zijn Herinnerde hij zich moeders woorden daar onder de boom “Wat de wereld ook doet, je zult altijd mijn baby zijn” Mama, kom snel! De dromende boom is gestorven De lucht wordt dikker; een angst, die hij niet kan verbergen; De droomboom is gestorven… Oh heb je geen medelijden? Dit ding dat ik doe, ik ontken het niet Door deze glimlach, zo krom als gevaar Ik ontken niet dat ik weet in mijn geest Ik zou je nu verlaten als ik er de kracht voor had Ik zou je aan je lot overlaten Wil je niet praten? Kun je medelijden hebben? Ik vraag niet veel, maar wil je niet praten? Alsjeblieft? Vanaf het begin wist ze dat ze het gemaakt had. Makkelijk tot dan, zeker dat ze het zou halen. Aanbidders kwamen in hordes om in haar kielzog te liggen Gaf alles wat ze had, maar schatten vervagen langzaam Nu valt ze hard, ze voelt de val van de duisternis Hoe is dit uit elkaar gevallen? Ze drinkt om het op te vullen Een glimlach van zoetste bloemen, verwelkt zo en verzuurd Zwarte tranen bevlekken de wangen die eens zo bewonderd werden Ze denkt aan toen ze klein was, daar op de knieĆ«n van haar vader Hoe hij haar had beloofd “Je zult altijd mijn baby zijn” “Papa kom vlug! De droomboom is dood… Ik kan de weg naar huis niet vinden, er is geen plek om me te verstoppen De droomboom is gestorven!” Schudden Als ik de kracht had om… zou ik je aan je lot overlaten. Wil je niet praten? Heb je geen medelijden? Ik vraag niet veel, maar wil je niet praten? Alsjeblieft? Neem me terug. Red me alsjeblieft.