Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

dave patten

Songtekst:

back

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dave patten – back ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van back? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dave patten!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van dave patten te vinden zijn!

Origineel

Back Written and produced by Dave Patten 2009 Dave Patten Published by Dave Patten (ASCAP), Clark Collectibles (ASCAP) I want to go back to the old days, back to better times I want to relive the beauty that ran out of my life Back to the old me, back as far as I’d like I wouldn’t change it I just want to experience it twice Mmm ohhhh I’ve got this picture frame bought it at the dollar store It’s held my memories longer than I could hold them for And I look at it now, as I looked at it then I close my eyes and relive the moment again I can’t help but smile I’m in a perfect place I love seeing you here this way you’ll never fade And I can dream big even when I’m asleep I know you’re close by always comforting me I’ve got this painting here, a picture of a bridge It meant nothing before but now I treasure it This bridge was really small, not my centerpiece It just hung on my wall and captured memories Strange and beautiful in everything I see Every color every stroke is like a piece of me I’m so invested now, remember when we started? With all that love, I still don’t know the artist I’ve got this old guitar, it should be in the trash The strings are broken the bridge is gone and the neck is snapped But every time I look it’s like I’m fifteen Trying to make my first impression here on the camp scene Hah, you’re taking me back, oh I remember it now The bitter taste of defeat every time a girl shut me down It’s just a piece of wood, but look how much I learned It seemed dumb at the time, I’m just happy it worked Now I’m facing myself, we’re standing eye to eye It’s a test to see who can trump the effects of time we have a clear winner, I must be ten years old But I embrace the wisdom, rejuvenate my soul I feel a changed man, even from yesterday And I am proud to say this sinner’s learned from his mistakes Cause if you give it up, well then you’ll never know And there’s only one place you’re ever gonna want to go

Vertaling

Terug Geschreven en geproduceerd door Dave Patten 2009 Dave Patten Uitgegeven door Dave Patten (ASCAP), Clark Collectibles (ASCAP) Ik wil terug naar vroeger, terug naar betere tijden Ik wil de schoonheid herbeleven die uit mijn leven verdween Back to the old me, back as far as I’d like I would not change it I just want to experience it twice Mmm ohhhh I’ve got this picture frame bought it at the dollar store It’s held my memories longer than I could hold them for En ik kijk er nu naar, zoals ik er toen naar keek Ik sluit mijn ogen en herbeleef het moment opnieuw Ik kan niet anders dan glimlachen. Ik ben op een perfecte plek. Ik hou ervan je hier te zien op deze manier zal je nooit vervagen En ik kan groot dromen zelfs als ik slaap Ik weet dat je dichtbij bent en me altijd troost Ik heb dit schilderij hier, een foto van een brug Vroeger betekende het niets, maar nu koester ik het Deze brug was heel klein, niet mijn pronkstuk Het hing gewoon aan mijn muur en legde herinneringen vast Vreemd en mooi in alles wat ik zie Elke kleur, elke streek is als een stukje van mij Ik ben nu zo geïnvesteerd, weet je nog toen we begonnen? Met al die liefde, ken ik nog steeds de artiest niet. Ik heb deze oude gitaar, hij zou bij het afval moeten liggen De snaren zijn gebroken, de brug is weg en de hals is gebroken Maar elke keer als ik kijk is het alsof ik vijftien ben Proberend mijn eerste indruk te maken hier in de kampeerwereld Hah, je neemt me mee terug, oh ik herinner het me nu De bittere smaak van nederlaag elke keer als een meisje me afsloot Het is maar een stuk hout, maar kijk eens hoeveel ik geleerd heb Het leek dom op dat moment, ik ben gewoon blij dat het werkte Nu sta ik tegenover mezelf, we staan oog in oog Het is een test om te zien wie de effecten van de tijd kan overtroeven we hebben een duidelijke winnaar, ik moet tien jaar oud zijn Maar ik omarm de wijsheid, verjong mijn ziel Ik voel me een veranderd man, zelfs van gisteren En ik ben trots om te zeggen dat deze zondaar geleerd heeft van zijn fouten Want als je het opgeeft, dan zul je het nooit weten. En er is maar één plek waar je ooit heen wilt