Origineel
Hindered by sober restlessness.
Submitting to the amber crutch.
The theme in my aching prose.
Fantasizing the sight of Manhattan;
That pour of a bitter red being that escapes a thin frame.
The rebirth of mutual love.
The slipping on gloves to lay tenderly.
“I’m dying.”
– “Is it blissful?”
“It’s like a dream.”
– “I want to dream.”
Vertaling
Gehinderd door nuchtere rusteloosheid.
Toegevend aan de amberkleurige kruk.
Het thema in mijn pijnlijke proza.
Fantaseren over de aanblik van Manhattan;
Dat gieten van een bitterrood wezen dat ontsnapt aan een mager frame.
De wedergeboorte van wederzijdse liefde.
Het aantrekken van handschoenen om teder neer te leggen.
“Ik ga dood.”
– “Is het gelukzalig?”
“Het is als een droom.”
– “Ik wil dromen.”