Origineel
Você diz quando, como e onde, eu devo rir. Mas se esquece que o sabor da sorte. É a única trilha que me faz sorrir. Por trás do arremate de suas frases, há um cheiro bom. Que me pacifica, tira da zica, eu acho o tom. Correndo pra vida vermelhos de praia. Salgados na água do mar. Sabemos no ato que lado da onda devemos furar. Pintando para vida vermelhos de praia. Com cheiro de filtro solar. Sabemos no ato que lado da onda vai reverberar. Se vamos relaxar na água. Onda boa mansa assim. O dia cai em plena farra. Vida escorre embaixo d'água. Onda forte bate aqui. Espuma clara entre algas. Vivemos pretinhos, neguinhos, branquinhos. Correndo para vida vermelhos de praia. Salgados na água do mar. Sabemos no ato que lado da onda devemos furar. Pintando para vida vermelhos de praia com cheiro de. filtro solar. O som da costa, eco, onda, marulho no ar
Vertaling
Je zegt wanneer, hoe en waar, ik moet lachen. Maar je vergeet dat de smaak van geluk. Is het enige nummer dat me doet glimlachen. Achter het einde van je zinnen, zit een goede geur. Dat kalmeert me, neemt de zica weg, ik vind de toon. Rennen voor het leven rood van het strand. Gezouten in het zeewater. We weten tijdens de daad welke kant van de golf we moeten doorboren. Schilderij voor het leven rood van het strand. Met de geur van zonnebrandcrème. We weten tijdens de daad welke kant van de golf zal weerkaatsen. Als we ons gaan ontspannen in het water. Goede golf, zo zacht. De dag valt in volle gang. Het leven glijdt weg onder het water. Sterke golfslag hier. Helder schuim tussen het zeewier. We leven zwart, zwart, wit. Rennen voor het leven rood van het strand. Gezouten in het zeewater. We weten tijdens de daad welke kant van de golf we moeten doorboren. Schilderij voor het leven rood strand met geur van. zonnebrandcrème. Het geluid van de kust, echo, golfslag, geruis in de lucht