Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

di paullo e paulino

Songtekst:

dor de cotovelo

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: di paullo e paulino – dor de cotovelo ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van dor de cotovelo? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van di paullo e paulino!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van di paullo e paulino te vinden zijn!

Origineel

Falo de um modo em geral. Não quero fazer apelo. De uma dor penetrante. Em forma de pesadelo. Envolve o meu pensamento. Branquearam os meus cabelos. Quero saber quem não tem. E quem não sofre também, ai, ai. A tal dor de cotovelo. Vocês dizem que não sente. É porque nega a verdade. Esta dor que nos persegue. Não olha a capacidade. Embora mantém a calma. Lutando contra a vontade. Esta dor alucinante. Vejo que a todo instante, ai, ai. Vem em forma de saudade. Muitos suportam calados. A cruel ânsia incontida. Outros lamentam e choram. Sufocando na bebida. Eu mesmo sou um que sofro. Esta ilusão perdida. É um grande pesadelo. Mas a dor de cotovelo, ai, ai. Também faz parte da vida

Vertaling

Ik spreek in het algemeen. Ik wil niet in beroep gaan. Van een doordringende pijn. In de vorm van een nachtmerrie. Het omhult mijn gedachten. Ik heb mijn haar gebleekt. Ik wil weten wie dat niet doet. En wie lijdt er niet ook onder, ouch, ouch. Die elleboogpijn. Je zegt dat je het niet voelt. Dat is omdat je de waarheid ontkent. Deze pijn die ons achtervolgt. Je kijkt niet naar de capaciteit. Hoewel het je kalm houdt. Vechten tegen de wil. Deze hallucinerende pijn. Ik zie dat elk moment, ouch, ouch. Het komt in de vorm van verlangen. Velen dragen het stilletjes. Het wrede ongeremde verlangen. Anderen rouwen en wenen. Stikken in drank. Ik ben zelf iemand die lijdt. Deze verloren illusie. Het is een grote nachtmerrie. Maar de elleboog pijn, ouch, ouch. Het is ook een deel van het leven