Origineel
Hier – das Ende der Traeume
Hier – wird das Boden endlich fest
Wir – machen Stein, auf dem wir stehn
Wir – haben Mut, jetzt selbst zu gehn
Die Tage, da wir schwiegen, sind gezaehlt
doch Worte allein sind nicht mehr genug
Die Zeit zum Handeln ist gut gewaehlt
Jetzt gibt es nichts mehr, was uns haelt.
Es gibt nichts mehr, was uns haelt.
English translate: The End Of The Dreams
Here – the dreams have all gone now
here – where the ground’s becoming hard
we’re – making stones on which to found
we’re – not afraid to stand our ground
The days of silence have come to an end
yet words on their own are too quickly gone
if we act promptly, we won’t repent
don’t let us stop now, let’s go on.
Let’s not stop now, let’s go on.
Vertaling
Hier – het einde van dromen
Hier – de grond wordt eindelijk vast
Wij – maken steen waarop we staan
Wij – hebben moed om nu alleen te lopen
De dagen dat we stil waren zijn geteld
Maar woorden alleen zijn niet langer genoeg
De tijd voor actie is goed gekozen
Nu is er niets meer om ons vast te houden.
Er is niets meer om ons vast te houden.
Engels vertalen: Het einde van de dromen
Hier – de dromen zijn nu allemaal weg
hier – waar de grond hard wordt
we maken stenen waarop we kunnen bouwen
we zijn – niet bang om ons mannetje te staan
De dagen van stilte zijn ten einde gekomen
maar woorden alleen zijn te snel weg
als we snel handelen, zullen we geen berouw hebben
laat ons nu niet stoppen, laten we verder gaan.
Laten we nu niet stoppen, laten we doorgaan.