Origineel
Tausend liebe Worte
helfen mir durch den Verkehr.
Tausend liebe Worte
und vielleicht noch ein paar mehr.
Tausend liebe Worte-
du Arsch,du Sack,du Sau,
du fhrst ja noch viel schlimmer
als `ne Frau.
Vor mir an der Ampel
fhrt `n Opa mit `nem Hut.
Er rast mit vierzig durch die Stadt
und findet das noch gut.
Ich rufe,grner wird`s nicht,
alter Wichser,penn nicht ein!
Wenn du nicht losfhrst,
mach ich dich platt,du dummes Schwein.
Tausend liebe Worte…
Vor mir dieses Arschgesicht,
der hat was an der Schssel.
Fhrt sture hundert auf der linken Spur
in Richtung Brssel.
Ich ziehe kurz vor Kln nach rechts vorbei
und brems ihn aus.
Und fahr zu meinem Auftritt
bei der Sendung mitd er Maus.
Dort stimmen alle Kinderlein
in dieses Liedchen ein:
Tausend liebe Worte…
Kommt Kinder,wir gehn `n Bier trinken!
Vertaling
Duizend lieve woorden
help me door het verkeer.
Duizend lieve woorden
en misschien nog een paar meer.
Duizend lieve woorden…
Jij kont, jij zak, jij varken,
je rijdt slechter
dan een vrouw.
Voor me bij het stoplicht
er is een grootvader met een hoed.
Hij rijdt door de stad tegen veertig.
en hij denkt nog steeds dat het goed is.
Ik schreeuw, “Dit is zo goed als het kan worden.
Val niet in slaap, klootzak!
Als je niet aan de slag gaat,
Ik ga je vermoorden, jij stomme klootzak.
Duizend vriendelijke woorden…
Ik kijk naar deze klootzak,
Hij heeft wel lef.
Hij rijdt 100 op de linkerbaan.
op weg naar Brussel.
Ik ga naar rechts net voor Kln…
en ik vertraag hem.
En rijden naar mijn verschijning
op “Die Sendung mitd er Maus”.
Daar zijn alle kleine kinderen
op dit kleine liedje:
Duizend lieve woorden…
Kom op kinderen, laten we een biertje gaan drinken!