Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

dillinger four

Songtekst:

let them eat thomas paine

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dillinger four – let them eat thomas paine ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van let them eat thomas paine? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dillinger four!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van dillinger four te vinden zijn!

Origineel

It as simple as fear As disturbing as hate It’s as fragile as humility It’s the way that we deal with what we truly feel about everything we see Rally round a cage, or act your age Like the old methods we scratched forever in a prison wall We know what we can’t ignore But we don’t seem to care at all Rally round a cage, and don’t make a fuss Rally round a cage, who am I if I’m not aware that I’m one of us? It’s a question of trust Rally round a cage Cringe at the paper then place the blame on “these days” As if we don’t know what we’ve seen unless we view it on the big screen A price paid in full for the conscience that lied All the billboards in the world can’t cover our eyes I don’t understand Don’t tread on me But we act like we didn’t know Then kids shoot kids or community defies its role Then it’s everyone’s fault except for anyone we might know Tell me are the colors of the flag much prettier to see When viewed from the requisite comfort of the knees? We’re the loyal little chorus still singing out “please” I can’t understand Don’t tread on me One little Two little Three little pink slips four Where family values are a value most can’t afford Rally round a cage to the new hit songs Rally round a cage called “how could we be wrong” Rally round a cage C’mon do the goose step to a state-subsidized sing-along With one side yanking a line called damage control While groaning ‘cause they felt that the national razor went dull But the other is a place we call home Where solidarity’s seldom shown Where taxes paid is like a spade to a dog with a thrift store bone This isn’t me It couldn’t be This isn’t me It will never be

Vertaling

Het is zo simpel als angst Zo verontrustend als haat Het is zo breekbaar als nederigheid Het is de manier waarop we omgaan met wat we echt voelen over alles wat we zien Rond een kooi, of doe alsof je oud bent Zoals de oude methoden die we voor altijd in een gevangenismuur hebben gekrast We weten wat we niet kunnen negeren Maar het lijkt ons niet uit te maken Verzamel je in een kooi, en maak geen ophef Verzamel rond een kooi, wie ben ik als ik me niet bewust ben dat ik een van ons ben? Het is een kwestie van vertrouwen Verzamel je rond een kooi Ineenkrimpen bij de krant en dan de schuld geven aan “deze dagen” Alsof we niet weten wat we gezien hebben tenzij we het op het grote scherm zien. Een prijs betaald voor het geweten dat loog Al de reclameborden in de wereld kunnen onze ogen niet bedekken Ik begrijp het niet. Trap niet op me Maar we doen alsof we het niet wisten. Dan schieten kinderen op kinderen of de gemeenschap tart haar rol. Dan is het de schuld van iedereen behalve van iedereen die we kennen. Zeg me, zijn de kleuren van de vlag mooier om te zien als je ze bekijkt vanuit het comfort van je knieĆ«n? Wij zijn het trouwe kleine koor dat nog steeds “alsjeblieft” zingt Ik begrijp het niet. Trap niet op me Een kleintje Twee kleine Drie kleine roze briefjes, vier Waar familiewaarden een waarde zijn die de meesten zich niet kunnen veroorloven Verzamelen rond een kooi op de nieuwe hit songs Verzamelen rond een kooi genaamd “Hoe konden we verkeerd zijn” Verzamelen rond een kooi Kom op doe de ganzenpas op een door de staat gesubsidieerde meezinger De ene kant trekt een lijn die schadebeperking heet Terwijl ze kreunen omdat ze het gevoel hebben dat het nationale scheermes bot is geworden Maar de andere kant is een plek die we thuis noemen Waar zelden solidariteit wordt getoond Waar betaalde belastingen zijn als een schop voor een hond met een bot uit een kringloopwinkel Dit ben ik niet. Dat kan niet. Dit ben ik niet. Het zal nooit zo zijn