Origineel
I fall in love, and I get hurt. When bad luck hits, I get it first. To try again seems useless now. I’ll get hurt again, anyhow. Cause I always get caught in the rain. It seems my heart stays in pain. I always get caught in the rain. It seems my heart stays in pain. Sunny day (a sunny day), life’s so gay. Then suddenly (suddenly) it goes away. Without a warning, lightning strikes. I’m heading for another lonely night. I always get caught in the rain. It seems my heart stays in pain. I always get caught in the rain. It seems my heart stays in pain. [instrumental break]. I always get caught in the rain. It seems my heart stays in pain. I always get caught in the rain. It seems my heart stays in pain
Vertaling
Ik word verliefd, en ik word gekwetst. Als pech toeslaat, krijg ik het als eerste. Het opnieuw proberen lijkt nu zinloos. Ik zal hoe dan ook weer gekwetst worden. Omdat ik altijd in de regen terecht kom. Het lijkt erop dat mijn hart pijn blijft houden. Ik raak altijd verstrikt in de regen. Het lijkt erop dat mijn hart in pijn blijft. Zonnige dag (a sunny day), life’s so gay. Then suddenly (plotseling) it goes away. Zonder waarschuwing, slaat de bliksem in. Ik ga weer een eenzame nacht tegemoet. Ik raak altijd verstrikt in de regen. Het lijkt of mijn hart pijn blijft houden. Ik raak altijd verstrikt in de regen. Het lijkt mijn hart blijft in pijn. [instrumentale pauze]. Ik altijd gevangen in de regen. Het lijkt mijn hart blijft in pijn. Ik altijd gevangen in de regen. Het lijkt mijn hart blijft in pijn