Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: dir en grey Songtekst: jealous english translation

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dir en grey - jealous english translation ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van jealous english translation? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dir en grey! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter d van dir en grey en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals jealous english translation .

Origineel

A wounded heart will fade away the love is destroying you, in full bloom with the flowers. JEALOUS Since that day I didn't know what to about him for some reason my heart has rejected (him) His form is changing, far away but all too close Should I wear a mask, so I can hide my face drawn with tension when I'm with him. my heart lost in my body will someday leave me I'll bloom as the poison flower and be the flower that blooms again. A wounded heart will fade away the love is destroying you, in full bloom with the flowers. I'll bloom as the poison flower and be the flower that blooms again. I can't laugh like I used to, I'm not the same person who loved him. I only held that crumbling man once that february night, I can't forget the 'you' that I loved. A wounded heart will fade away the love is destroying you, in full bloom with the flowers.

 

Vertaling

Een gewond hart zal verdwijnen de liefde vernietigt je, in volle bloei met de bloemen. JALOERS Sinds die dag wist ik niet wat ik met hem aan moest om de een of andere reden heeft mijn hart (hem) afgewezen Zijn vorm verandert, ver weg maar al te dichtbij Moet ik een masker dragen, zodat ik mijn gezicht met spanning kan verbergen als ik bij hem ben. mijn hart verloren in mijn lichaam zal me op een dag verlaten Ik zal bloeien als de gifbloem en wees de bloem die weer bloeit. Een gewond hart zal verdwijnen de liefde vernietigt je, in volle bloei met de bloemen. Ik zal bloeien als de gifbloem en wees de bloem die weer bloeit. Ik kan niet lachen zoals vroeger, Ik ben niet dezelfde persoon die van hem hield. Ik hield die afbrokkelende man maar één keer die februari nacht vast Ik kan de 'jij' waar ik van hield niet vergeten. Een gewond hart zal verdwijnen de liefde vernietigt je, in volle bloei met de bloemen.