Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: dj quik Songtekst: summer breeze

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dj quik - summer breeze ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van summer breeze? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dj quik! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter d van dj quik en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals summer breeze .

Origineel

Now even though I was only a young buck I was still trying to kick it. Having a gang of fun, and much too young to be wicked. 'Cause when I was thirteen you know we didn't have cars. It was either double ride the peg nuts, or hop on the handle bars. And then we went and bought a gang of balloons and had A water balloon fight that lasted until the night. Then after that we played some "hide and go get it" With the neighborhood homegirls dumb enough to be with it. All in fun and games and keeping it cool, But my, my, when you're kicking it, time flys by; 'Cause every hour's a minute, and every minute's a sec. And if I'd came home late my moms would ring my neck, yeah, But I regret not the whoopings I got. 'Cause to be able to play the next day was okay. On a mission, to hit up the neighbor's fruit trees; Just a bunch of kids chillin', enjoying the summer breeze. [Chorus] Summer breeze, flowing like the wind; Boy, you need to know that you got a friend. It'll always be me; (I'll always be here.) It'll always be me; (I'll always be here.) It'll always be me; (I'll always be here.) Now I'm growing some fuzz; getting older - like seventeen, eighteen, And the only thing I know is to stay clean. T-shirt, short pants, Nikes on spotless. I was even old enough to buy me a Cutlass; A little vehicle to ride around town, play with the hos, and Roll down the window and mack to the one who's chosen. Yo, them biker pants is looking kinda right on you. My name is DJ Quik, and my homies is having a barbeque. Before I finish my whole sentence complete, She was off the bus stop and in my passenger seat. And we was sliding to the Westside, stopped at the store To get some farm; 'cause that make 'em kick it a little more. And at the spot, you know that chicken was kicking. The pig on the grill, and, so, the day was chill, But that night my girl was tipsy and ready to skeeze, But I didn't even trip; too busy jocking the summer breeze. [Chorus] Now I'm twenty-three, and I remember the times when We was chillin' like villians and didn't have no nines. Like when we used to mob to beaches to kick it and swim. Now I hang around and watch the tides come in, And I'm thinking how many funerals I've been to. Watching all my homies get buried in them boxes they put 'em into. And then I read a letter from upstate, from my homie G-Wayne, Who's been locked up since '87, '88. And it really ain't nothing fly about it, So he go: "I'm a stay strong, or I'm a break down and simply cry about it." And when it seem like things just ain't gon' be right I gotta thank my creator for letting me sleep last night. And wake me up in the morn 'cause I shutter to think That could be me dead, or locked away in the clink, So I'm lifting my homie's spirits as tall as the trees, And I can even hear him calling me, in the summer breeze. [Chorus]

 

Vertaling

Ook al was ik nog maar een jonge bok, ik probeerde het nog steeds. Ik had een hoop lol, en was veel te jong om slecht te zijn. Toen ik dertien was, hadden we nog geen auto's. Het was of dubbel rijden op de pinnen, of hop op het stuur. En dan gingen we en kochten een bende ballonnen en hadden een waterballon gevecht dat duurde tot de nacht. Daarna speelden we "verstoppertje" met de buurmeisjes die dom genoeg waren om er bij te zijn. Allemaal voor de lol en spelletjes en om het cool te houden, Maar jee, jee, als je het doet, vliegt de tijd voorbij; Want elk uur is een minuut, en elke minuut is een seconde. En als ik te laat thuis zou komen, zou mijn moeder me de nek omdraaien, ja, Maar ik heb geen spijt van de klappen die ik kreeg. Want om de volgende dag te kunnen spelen was oké. Op een missie, om de fruitbomen van de buren te raken; Gewoon een stelletje kinderen, genietend van het zomerbriesje. [refrein] Zomerbriesje, stromend als de wind; Jongen, je moet weten dat je een vriend hebt. It'll always be me; (Ik zal er altijd zijn.) Ik zal er altijd zijn; (Ik zal er altijd zijn.) Ik zal er altijd zijn. Ik zal er altijd zijn. Nu word ik ouder - zeventien, achttien, En het enige wat ik weet is dat ik clean moet blijven. T-shirt, korte broek, Nikes aan vlekkeloos. Ik was zelfs oud genoeg om een Cutlass te kopen; Een kleine auto om door de stad te rijden, spelen met de hoeren, en Het raampje naar beneden te doen en te maffen tegen degene die gekozen is. Yo, die biker broek staat je goed. Mijn naam is DJ Quik, en mijn vrienden houden een barbeque. Voordat ik mijn hele zin afmaak, was ze van de bushalte en zat ze op mijn passagiersstoel. And we was sliding to the Westside, stopped at the store om wat boerderij te halen, want dat maakt ze een beetje meer kick it. En op de plek, je weet wel die kip was aan het schoppen. Het varken op de grill, en, zo, de dag was chill, Maar die avond was mijn meisje aangeschoten en klaar om te flippen, Maar ik struikelde niet eens, te druk met het bespotten van de zomerbries. [refrein] Now I'm twenty-three, and I remember the times when We waren chillin 'als villians en hadden geen negens. Zoals toen we naar het strand trokken om te zwemmen. Nu hang ik rond en kijk naar de getijden die komen, En ik denk aan hoeveel begrafenissen ik al heb meegemaakt. Kijkend naar al mijn vrienden die begraven worden in de kisten waar ze ze in stoppen. En dan lees ik een brief uit het noorden, van mijn maatje G-Wayne, Die opgesloten zit sinds '87, '88. En er is echt niets bijzonders aan, Dus hij gaat: "Ik blijf sterk, of ik stort in en huil er gewoon om." And when it seem like things ain't gonna be right moet ik mijn schepper bedanken dat hij me vannacht heeft laten slapen. En maak me 's morgens wakker, want ik denk er niet aan. dat ik dood zou kunnen zijn, of opgesloten in de nor, Dus ik til mijn homie's geesten zo hoog als de bomen, En ik kan hem zelfs mij horen roepen, in de zomerbries. [refrein]