Origineel
Eu vim pra debulhar os aramados dos quintais
Sacudir as estruturas de um tal cenrio teatral
Tem que preservar, mas no carece ser igual
Cada mate um sentimento deste rancho universal
Pago pra ver o pago pegando fogo
Perco a guaiaca mas no perco o jogo
Posso gostar da chula
Mas no preciso ser uma mula
Posso me orientar
Eu vim pra debulhar os aramados dos quintais
E embalar um tranco doido de bagual
Se aprochega, companheiro
Traz a prenda e vem danar
Vamos contar lorota
Tomar trago e prosear
Esta vida uma tranqueira
Mas no vamos se entregar
Que seja rock ou vaneira
S preciso respeitar
Pr’o seu bugio poder bailar
Eu vim pra debulhar os aramados dos quintais
Incomodar os “coisa ruim”do terreiro regional
A f, o canto e o sonho; que deixe ser ao natural
Cada som tem um momento neste pago universal
Dou uma talagada e outra pro santo
Penso na vida, tento falar o esperanto
No se pode contar com a sorte
No trote vasto do caminho
Minha sina tentar
(Rodrigo Martins/Felipe Mello,
Rodrigo Osrio, Daniel Conceio)
Vertaling
Ik kwam om de latwerk van de werven te dorsen
Ik ben al heel lang naar de film geweest.
Je moet bewaren, maar het hoeft niet hetzelfde te zijn
Elk doodt een gevoel van deze universele ranch
Ik betaal om het loon in brand te zien staan
Ik ga de guaiac verliezen maar ik verlies het spel niet
Ik mag de chula
Maar ik hoef geen ezel te zijn
Ik kan mijn eigen weg vinden
Ik ben gekomen om het hekwerk van de achtertuin te dorsen
En ik heb veel liefde voor jou
Ik heb een hoop dingen te doen, ik heb een hoop dingen te doen
En je gaat het krijgen, en je gaat het krijgen, en je gaat het krijgen
We zullen het verhaal vertellen
We gaan het doen en we gaan het doen
Dit leven is zo’n gedoe
Maar we gaan niet toegeven
Je moet van me houden
En ik zal er voor je zijn
En ik ben de enige die ooit in mijn leven
Ik ben gekomen om het hekwerk van de achtertuin te dorsen
Ik ben gekomen om het hekwerk van de achtertuin te dorsen
Ik ben gekomen om de latwerk van de achtertuinen te dorsen
Elk geluid heeft een moment in deze universele betaling
Ik neem een borrel en nog een voor de heilige
Ik denk na over het leven, ik probeer Esperanto te spreken
Je kunt niet op geluk rekenen
In de uitgestrekte draf van de weg
Mijn lot om te proberen
(Rodrigo Martins/Felipe Mello,
I’ll Be There, I’ll Be There, I’ll Be There)