Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Don Francisco Songtekst: Christmassong

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Don Francisco - Christmassong ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Christmassong? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Don Francisco! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter D van Don Francisco en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Christmassong .

Origineel

At the center of the ages, The Lord talks with a girl, And by the words He speaks, He gives a Savior to the world. The time grows to its fullness, And Mary's Son is born – The promise's fullfilment Lies asleep now in her arms He didn't come to terrify, To judge or condescend; To call us all His servants, But to lift us as His friends; To save us all from Satan's power, To reign at his right hand – When, once for all eternity, God became a man. Today the God of majesty Has given to the earth A gift of such magnificence We could never plumb its worth; And the rudeness of the setting Just ignites the jewel's fire: A pearl beyond the greatest price The joy of man's desire. Today the God of majesty Has given to the earth A gift of such magnificence We could never plumb its worth; And the rudeness of the setting Just ignites the jewel's fire: A pearl beyond the greatest price The joy of man's desire. He didn't come to terrify, To judge or condescend; To call us all His servants, But to lift us as His friends; To save us all from certain death, To reign at his right hand – When, once for all eternity, God became a man. Once for all eternity, God became a man.

 

Vertaling

In het centrum van de tijd, De Heer praat met een meisje, En door de woorden die Hij spreekt, Hij geeft een Redder aan de wereld. De tijd groeit tot zijn volheid, En Mary's Son is geboren - De belofte van de vervulling Ligt nu in slaap in haar armen Hij kwam niet schrikken, Te oordelen of te kalmeren; Om ons al Zijn dienaren te noemen, Maar om ons op te heffen als zijn vrienden; Om ons allemaal te redden van Satans macht, Om te regeren aan zijn rechterhand - Wanneer, eens voor altijd, God werd een man. Vandaag de God van majesteit Heeft aan de aarde gegeven Een geschenk van zoveel pracht We kunnen nooit zijn waarde schatten; En de onbeschoftheid van de omgeving Ontsteekt gewoon het vuur van het juweel: Een parel die de beste prijs overtreft De vreugde van het verlangen van de mens. Vandaag de God van majesteit Heeft aan de aarde gegeven Een geschenk van zoveel pracht We kunnen nooit zijn waarde schatten; En de onbeschoftheid van de omgeving Ontsteekt gewoon het vuur van het juweel: Een parel die de beste prijs overtreft De vreugde van het verlangen van de mens. Hij kwam niet schrikken, Te oordelen of te kalmeren; Om ons al Zijn dienaren te noemen, Maar om ons op te heffen als zijn vrienden; Om ons allemaal te redden van een zekere dood, Om te regeren aan zijn rechterhand - Wanneer, eens voor altijd, God werd een man. Eens voor alle eeuwigheid, God werd een man.