Origineel
Quando a maré vai e vem. Assim é o nosso amor. Ontem tu foste embora. Hoje sou eu quem vou. Vou me embora, vou me embora. O que me dão para levar?. Levo penas e saudades. Meu bem, coração para te amar. Você me mandou embora. Por que razão eu não sei. É sinal que arranjou outro. Para ser seu novo bem. Por favor não recrimine. O meu modo de pensar. Vou me embora pra Bahia, meu bem. Que a Bahia é meu lugar. A rosa se desfolhou. Porque se achou cansada. De tanto fazer bonito. No romper da madrugada
Vertaling
Als het tij komt en gaat. Zo is onze liefde. Gisteren ben je vertrokken. Vandaag ben ik degene die gaat. Ik ga weg, ik ga weg. Wat geven ze me om te nemen? Ik neem veren en verlangen. Mijn liefde, hart om van je te houden. Je stuurde me weg. Om welke reden weet ik niet. Het is een teken dat je iemand anders hebt gevonden. Om je nieuwe aanwinst te zijn. Beschuldig me alsjeblieft niet. Mijn manier van denken. Ik vertrek naar Bahia, baby. Bahia is mijn plaats. De roos is ontbladerd. Omdat het dacht dat het moe was. Van zoveel schoonheid. Bij het aanbreken van de dageraad