Origineel
Each day I’ll do a golden deed;
by helping those who are in need
My life on earth is but a span;
so I will do the best I can.
Life’s evening sun Is sinking low;
a few more days and I must go
To meet the deeds that I have done;
where there will be no setting sun
While travelling down life’s weary road;
I’ll try and lift some traveller’s load
I’ll try to change the night to day;
make flowers bloom along the way
The only life that will endure
Is one that’s good and pure
And so with God I’ll take my stand
I’ll try to lend a helping hand
Vertaling
Elke dag zal ik een gouden daad doen;
door hen te helpen die in nood zijn
Mijn leven op aarde is maar een spanwijdte;
dus ik zal doen wat ik kan.
De avondzon van het leven gaat onder;
nog een paar dagen en ik moet gaan
om te voldoen aan de daden die ik heb gedaan;
waar er geen ondergaande zon zal zijn
Terwijl ik reis op de vermoeide weg van het leven;
Ik zal proberen de last van een reiziger te dragen.
Ik zal proberen de nacht in dag te veranderen;
bloemen te laten bloeien langs de weg
Het enige leven dat zal standhouden
Is een leven dat goed en zuiver is
En zo met God zal ik mijn standpunt innemen
Ik zal proberen een helpende hand te bieden