Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: dream theater Songtekst: eve

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: dream theater - eve ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van eve? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van dream theater! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter d van dream theater en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals eve .

Origineel

[recorded live at the limelight, ny, march 4, 1993. ] [the samples are from a reading of james joyce's book, ] ["dedalus - portrait of an artist as a young man". ] "chapter one. once upon a time, and a very good time it was, There was a moo cow coming down along the road." "so he came himself in weakness not in power And he sent thee, a creature in his stead, With a creature's comeliness and luster Suited to our state. And now thy very face and form dear mother, Speak to us of the eternal; Not like earthly beauty, dangerous to look upon, But like the morning star which is thy emblem, Bright and musical, breathing purity, Telling of heaven and infusing peace. O harbinger of day! o light of the pilgrim! Lead us still as thou hast led. In the dark night, across the bleak wilderness Guide us on to our lord jesus, guide us home." "'tower of ivory? ' they used to say, 'house of gold? ' How could a woman be a tower of ivory or a house of gold? "

 

Vertaling

[live opgenomen in the limelight, ny, 4 maart 1993. ] [de voorbeelden zijn van een lezing van james joyce's boek, ] "dedalus - portret van een kunstenaar als een jonge man". "Hoofdstuk een. Er was eens, en het was een goede tijd, Er kwam een moo-koe langs de weg." "Zo kwam hij zelf in zwakheid niet in macht En hij stuurde u, een schepsel in zijn plaats, Met de komelijheid en glans van een schepsel Passend bij onze staat. En nu uw gezicht en vorm, lieve moeder, Spreken tot ons van het eeuwige; Niet zoals aardse schoonheid, gevaarlijk om naar te kijken, maar als de morgenster die uw embleem is, Helder en muzikaal, zuiverheid uitademend, Vertellend van de hemel en vrede schenkend. O voorbode van de dag! O licht van de pelgrim! Leid ons nog steeds zoals Gij hebt geleid. In de donkere nacht, door de sombere wildernis Leid ons naar onze Heer Jezus, leid ons naar huis." "Toren van ivoor? zeiden ze vroeger, 'huis van goud? ' Hoe kan een vrouw een toren van ivoor of een huis van goud zijn? "