Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: echobelly Songtekst: taste of you

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: echobelly - taste of you ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van taste of you? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van echobelly! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter e van echobelly en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals taste of you .

Origineel

Now the fire has gone away, I face you with a broken pen, And sympathy and gratitude, Dissolve into disarray. I relied, undisguised, Followed all you'd say, Was your weakness momentary, you're devotion temporary. It's a question of taste, Like a slap in the face, Let the vain do what they do, Did you laugh at my innocence. Custom made but gone astray, Erase you with a pencil head, I'm bulletproof now I hide, But somehow I was happy then, Do you know, how lost, how lost, how lost, Was your weakness, momentary, Your devotion, temporary. It's a question of taste, like a slap in the face, It's a question of taste, let the vain do, What they do, did you laugh at my innocence. I don't want to live forever, I just want some oh oh oh oh I don't want to live forever, I just want some oh oh oh oh

 

Vertaling

Nu is het vuur verdwenen, sta ik tegenover je met een gebroken pen, en sympathie en dankbaarheid, lossen op in wanorde. Ik vertrouwde, onverhuld, Volgde alles wat je zei, Was je zwakte tijdelijk, je toewijding tijdelijk. Het is een kwestie van smaak, Als een klap in het gezicht, Laat de ijdelen doen wat ze doen, Heb je gelachen om mijn onschuld. Op maat gemaakt maar afgedwaald, Wis je met een potloodkop, Ik ben kogelvrij nu verberg ik me, Maar op een of andere manier was ik toen gelukkig, Weet je, hoe verloren, hoe verloren, hoe verloren, Was je zwakheid, kortstondig, Je toewijding, tijdelijk. Het is een kwestie van smaak, als een klap in het gezicht, Het is een kwestie van smaak, laat de ijdelen doen, Wat ze doen, heb je lachen om mijn onschuld. Ik wil niet eeuwig leven, Ik wil alleen wat oh oh oh oh Ik wil niet eeuwig leven, Ik wil alleen wat oh oh oh oh