Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: eddy huntington Songtekst: u s s r

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: eddy huntington - u s s r ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van u s s r? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van eddy huntington! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter e van eddy huntington en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals u s s r .

Origineel

Day in the night taking places in the train to Moscow Now I'ming back to drink some iced vodka. Landscape in white sun is shining through the icicles I'm dancing in the snow to balalaikas. Time can go by but the Russian girls don't ever seem to leave my mind Fine don't see why I should even try to leave my heart behind. U.S.S.R. - I'm back into the U.S.S.R. U.S.S.R. - I'm back into the U.S.S.R. ! Jumpin' is right now this time I'm on vacation And I'm going to have some fun rocking in Gorki Park. Time can go by but the Russian girls don't ever seem to leave my mind . . . U.S.S.R. - I'm back into the U.S.S.R. . . . U.S.S.R. - I'm back into the U.S.S.R. . . . U.S.S.R. - I'm back into the U.S.S.R. . . .

 

Vertaling

Dag in de nacht vindt plaats in de trein naar Moskou Nu ga ik terug om wat ijswodka te drinken. Landschap in het wit de zon schijnt door de ijspegels Ik dans in de sneeuw op balalaika's. De tijd kan voorbijgaan, maar de Russische meisjes lijken nooit mijn geest te verlaten Goed begrijp niet waarom ik het zou moeten proberen om mijn hart achter te laten. U.S.S.R. - Ik ben terug in de U.S.S.R. U.S.S.R. - Ik ben terug in de U.S.S.R.! Jumpin 'heeft gelijk nu ben ik op vakantie En ik ga lekker rocken in Gorki Park. De tijd kan voorbijgaan, maar de Russische meisjes lijken nooit mijn geest te verlaten . . . U.S.S.R. - Ik ben terug in de U.S.S.R. . . . U.S.S.R. - Ik ben terug in de U.S.S.R. . . . U.S.S.R. - Ik ben terug in de U.S.S.R. . . .