Origineel
Ils sont partis dans un soleil d'hiver
Ils sont partis courir la mer
Pour éffacer la peur
Pour écraser la peur
Que la vie a clouée au fond do c?ur
Ils sont partis en croyant aux moissons
Do vieux pays de leurs chansons
Le c?ur chantant d'éspoir
Le c?ur hurlant d'éspoir
Ils ont repris le chemin de leur mémoire
Ils ont pleuré les larmes de la mer
Ils ont versé tant de prières :
"Délivrez-nous, nos frères !
Délivrez-nous, nos frères !"
Que leurs frères les ont tirés vers la lumière
Ils sont là -bas dans un pays nouveau
Qui flotte au mât de leur bateau
Le c?ur brisé d'amour
Le c?ur perdu d'amour
Ils ont retrouvé la terre de l'amour
Vertaling
Ze vertrokken in een winterzon
Ze vertrokken om de zee te bevaren
Om de angst weg te nemen
Om de angst te verpletteren
Ik weet niet wat ik eraan moet doen, ik weet niet wat ik eraan moet doen
Ik weet niet wat ik moet doen, ik weet niet wat ik moet doen, ik weet niet wat ik moet doen
Ik weet niet wat ik met je aan moet.
Ik weet niet wat ik er aan moet doen.
Ik weet niet wat ik er aan moet doen.
Ze hebben de weg van hun geheugen genomen
Zij huilden de tranen van de zee
Ze stortten zoveel gebeden uit:
"Verlos ons, onze broeders!
Verlos ons, onze broeders!"
Dat hun broeders hen naar het licht trokken
Ils sont là -bas dans un pays nouveau
Die aan de mast van hun schip drijft
Het gebroken hart van de liefde
Het hart verloren aan de liefde
Ze hebben het land van de liefde gevonden