Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: edson e hudson Songtekst: cervejaria

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: edson e hudson - cervejaria ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van cervejaria? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van edson e hudson! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter e van edson e hudson en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals cervejaria .

Origineel

Põe cerveja pra gelar. Fim de semana chegou. Sabadão a casa é cheia. É pra lá que eu também vou. De segunda a sexta-feira eu fico na correria. Dou um duro danado pra deixar tudo em dia. Mas no sabadão a noite, corro pra cervejaria. Tomo todas e mais umas pra passar minha agonia. Meu carrão de tanque cheio, tá zerado, tá no ponto. Ando muito apaixonado e essa noite eu apronto. Alô, alô mulherada, tô chegando pro encontro. Hoje eu viro do avesso, encho a cara e fico tonto. Lá tem moda de viola dessas de Minhas Gerais. Tem gente de todo lado, de São Paulo e de Goiás. Tem mulher que não dá mole, tem mulher que corre atrás. No fim da noite, só mesmo Deus sabe o que a gente faz. . (fonte: site oficial)

 

Vertaling

Zet wat bier op ijs. Het weekend is hier. Sabadão het huis is vol. Daar ga ik ook heen. Van maandag tot vrijdag ben ik gehaast. Ik werk heel hard om alles up to date te houden. Maar op zaterdagavond, ren ik naar de brouwerij. Ik drink ze allemaal op en dan nog wat om mijn kwelling te vergeten. Mijn grote auto met een volle tank, hij is op nul gezet en klaar om te gaan. Ik ben heel erg verliefd en vanavond ben ik er klaar voor. Hallo, hallo vrouwen. Ik kom naar de vergadering. Vandaag keer ik binnenstebuiten, vul mijn gezicht en word duizelig. Er is gitaarmuziek uit Minas Gerais. Er zijn mensen van overal, uit São Paulo en Goiás. Er zijn vrouwen die niet toegeven, en er zijn vrouwen die er achteraan rennen. Aan het eind van de nacht, weet alleen God wat we doen. (bron: officiële site)