Origineel
Toda regra tem sua exceção. Ela chegou, domou, robou meu coração. Eu sempre achei que era um cara experiente. Me deparei com um mulherão na minha frente. Não foi normal, mas eu tô legal. Misto de malícia, amor e confusão. Um quebra-pau danado, mas eu acho bom. Se eu brigo com ela, ela já faz becinho. Me agride com palavras, não quer meus carinhos. E vai embora. Volta bagunçando a minha vinda. Diz que está arrependida e não consegue me esquecer. Já vem passando a mão no meu cabelo. Me alisando o corpo inteiro e eu começo a derreter. Tô fazendo o papel de masoquista. Hora bate, hora alisa, isso aumenta a paixão. E nesse chocolate com pimenta. Nosso fogo só aumenta, oh, lasqueira. Que trem bão!. Misto de malícia…. . (fonte: site oficial)
Vertaling
Elke regel heeft zijn uitzondering. Ze kwam binnen, temde me, stal mijn hart. Ik dacht altijd dat ik een ervaren kerel was. Ik kwam een grote vrouw voor me tegen. Het was niet normaal, maar ik ben cool. Een mix van kwaadaardigheid, liefde en verwarring. Een hel van een gevecht, maar ik denk dat het goed is. Als ik ruzie met haar maak, maakt ze al een scène. Ze slaat me met woorden, ze wil mijn strelingen niet. En ze gaat weg. Ze komt terug en verpest mijn thuiskomst. Ze zegt dat het haar spijt en dat ze me niet kan vergeten. Al komt het langs de hand in mijn haar. Mijn hele lichaam gladstrijkend en ik begin te smelten. Ik speel de rol van masochist. Het ene moment sla je me, het andere ben je me aan het gladstrijken. En in deze chocolade met peper. Ons vuur neemt alleen maar toe. Wat een goede trein! Gemengd malice…. . (bron: officiële site)