Origineel
Essa menina tem o fogo do desejo. É chumbo quente, é labareda. de vulcão. É de noite, é de dia. É uma chama que incendeia. o coração. Essa menina tem o fogo do desejo. É chumbo quente, é labareda. de vulcão. É de noite, é de dia. E não se apaga essa fogueira. da paixão. Remexe aqui, rebola ali. Assim não dá pra resistir. O seu calor é sedução. Quando cola no meu corpo. O bicho pega no salão. Pra frente, pra trás. Ta tão gostoso, isso aqui ta. Bom demais. Pra frente, pra trás. Ah, vem de novo meu amor,. Eu quero mais. . (fonte: site oficial)
Vertaling
Dit meisje heeft het vuur van verlangen. Het is heet lood, het is vlam, van vulkaan. Het is nacht, het is dag. Het is een vlam die brandt. Het hart. Dit meisje heeft het vuur van verlangen. Het is heet lood, het is de vlam van een vulkaan. Het is nacht, het is dag. En je kunt dat vuur van passie niet doven. Schud het hier, rol het daar. Je kunt het niet weerstaan. Jouw warmte is verleiding. Als het aan mijn lichaam kleeft De balzaal staat in brand. Vooruit, achteruit. Het is zo goed hier. Te goed. Vooruit, achteruit. Ah, kom nog eens mijn liefste. Ik wil meer… (bron: officiële site)