Origineel
Triste de quem,. Sem ninguém na hora da partida!. Mas quando um homem de bem. Morreu por ser um líder,. Nasce uma estrela no céu;. É mais uma estrela no céu. Porque um homem morreu. Clamando a beleza da vida;. Não morre o homem. Sua morte em paz. Se não amou,. Se não sofreu. Pelos demais;. Descanse em paz. Quem na vida foi um lutador,. Descanse em paz. Quem morreu. Por paz e amor.. (CD “Uma rosa para Pixinguinha” – Elizeth Cardoso e Radamés Gnatali – FUNARTE)
Vertaling
Triest die… Met niemand op het moment van vertrek!. Maar als een goede man. Stierf omdat hij een leider was. Een ster is geboren aan de hemel;. Het is nog een ster aan de hemel. Omdat een man stierf. Schreeuwt de schoonheid van het leven uit;. De man gaat niet dood. Zijn dood in vrede. Als hij niet liefhad. Als hij niet geleden heeft. Voor anderen… Hij rust in vrede. Die in het leven een vechter was,. Laat hem in vrede rusten. Wie stierf. Voor vrede en liefde (CD “A Rose for Pixinguinha” – Elizeth Cardoso en Radamés Gnatali – FUNARTE)