Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

elokuu

Songtekst:

saatilla

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: elokuu – saatilla ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van saatilla? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van elokuu!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van elokuu te vinden zijn!

Origineel

Kesyss, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain. Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla. Kesyss, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin. Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla. Mietin, miten oikein lhdit mun matkaan. Happee haukkaa vaan, henki salpaa. Haka rakosellaan, hevoset karkaa. Laahaa jalkaa vaan, mun sydn laukkaa. Miten se menee, kuka kenetkin valkkaa? Anna Amorin sekottaa pakkaa. Saatan saada, saattaa olla etten saakaan. Vien sut pariin mun lempparipaikkaan. M vien sut kuunvaloon. Sydnkpynen niin kperry mun kainaloon. Saatillain. Kuinka hiljaisuus toimii niin tysii? Ja s katot mua suoraan silmiin. Kato maisemii, suomifilmii, kesy sulanut mun uniin. Kesyss, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain. Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla. Kesyss, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin. Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla. Kesys nuoren miehen tunneryppy. Hameenhelmaan, tuuli tarttuu. Matkal arkkuun hein suussa hymyilen, nin on pellolla esi-ist tehny jo taikojaan. Aitoi tunteit, jaa mites muutenkaan, mut ois kotikasvatettu tnne kulkemaan. Kerron daamille tarinoita, runoja, vien kattoo kallioit, peltoi ja puroja. Vapaa herra, ni ei oo kestit, ni voi kirmata it ilman hiritekijit. Keskel peltoo, tai keskell Suomee, m knnyn ainoastaan mun rakkaani puoleen. Vuolen puusta sormuksen ja piipun, ja niin kuin mun kaimani isin m liikun. Hoilaan laulun kun aina voi laulaa, ja otan sut mun syliin ja suutelen kaulaa. Kesyss, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain. Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla. Kesyss, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin. Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla.

Vertaling

Tam, dwaal af, met beloften aan mijn zijde. Om me mee te lokken, ben ik misschien bij je. Kesyss, wandeling, naar Lammassaari longitudinaal. Zegt dat ik geen woord krijg, ik ben misschien onderweg. Ik vroeg me af hoe je op reis ging. Zuurstof havik maar, de geest blokkeert. Haka met zijn spleet rennen de paarden weg. Sleep mijn been, mijn hart galoppeert. Hoe gaat het, wie blinkt wie? Laat Cupido het pakket mengen. Misschien krijg ik het, misschien niet eens. Ik breng je naar een paar van mijn favoriete plekken. M vien sut maanlicht. Sydnkpynen zo kperry mijn oksel. Het weer. Hoe werkt stilte zo stil? En plafonds mua direct naar de ogen. Kato-landschappen, Finse films, tam versmolten in mijn dromen. Tam, dwaal af, met beloften aan mijn zijde. Om me mee te lokken, ben ik misschien bij je. Kesyss, wandeling, naar Lammassaari longitudinaal. Zegt dat ik geen woord krijg, ik ben misschien onderweg. Een emotionele rimpel van een tamme jonge man. Tot aan de zoom van de rok vangt de wind op. Op weg naar de kist lach ik in mijn mond, Nin heeft zijn magie al in het veld gedaan. Authentieke gevoelens, toch mijten delen, maar het was hier van eigen bodem om te gaan. Ik vertel de vrouw verhalen, gedichten, neem de daken van kliffen, velden en beekjes. Vrij meneer, ni ei oo je duurde, ni kan het krassen zonder de factoren. Midden in het veld, of midden in Finland, ik wend me alleen tot mijn geliefde. Vuolen houten ring en de loop, en net als mijn vader ga ik verhuizen. Ik kan zingen als ik altijd kan zingen, en ik neem de sut in mijn armen en kus mijn nek. Tam, dwaal af, met beloften aan mijn zijde. Om me mee te lokken, ben ik misschien bij je. Kesyss, wandeling, naar Lammassaari longitudinaal. Zegt dat ik geen woord krijg, ik ben misschien onderweg.