Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

elvis costello

Songtekst:

i thought i’d write to juliet

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: elvis costello – i thought i’d write to juliet ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van i thought i’d write to juliet? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van elvis costello!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van elvis costello te vinden zijn!

Origineel

I thought I’d write to Juliet For she would understand And when someone is already dead They can no longer let you down Instead I find myself talking to you As my oldest friend Tell me how I can advise someone That I don’t even know to welcome death For I received a letter that is worth reporting And though it may raise a cynical smile It leaves a sinking feeling Like when a soldier in a story says to the sergeant “Have you seen my pride and joy?” You know the rest And it’s no joke Forgive me please As I quote: “This is a letter of thanks As I’m so bored here in I can’t say where So I’m writing to people that I may never meet And I was thinking of something you said “I’m a female soldier, my name is Constance I enlisted in the military needing funds for college I’m twenty-three years old and if I do get home alive I imagine I may think again “I’m sleeping with my eyes open for fear of attack Your words are a comfort, they’re the best things that I have Apart from family pictures and, of course, my gas mask I don’t know why I am writing to you”

Vertaling

Ik dacht ik schrijf naar Juliet Want zij zou het begrijpen En als iemand al dood is kunnen ze je niet langer in de steek laten In plaats daarvan vind ik mezelf pratend tegen jou Als mijn oudste vriend Vertel me hoe ik iemand kan adviseren Die ik niet eens ken om de dood te verwelkomen Want ik heb een brief ontvangen die de moeite van het melden waard is En hoewel het misschien een cynische glimlach oproept Het laat een zinkend gevoel achter Zoals wanneer een soldaat in een verhaal tegen de sergeant zegt “Heb je mijn trots en vreugde gezien?” Je kent de rest En het is geen grap Vergeef me alstublieft Zoals ik citeer: “Dit is een bedankbrief Omdat ik me zo verveel hier in ik kan niet zeggen waar Dus schrijf ik naar mensen die ik misschien nooit zal ontmoeten En ik dacht aan iets wat jij zei. “Ik ben een vrouwelijke soldaat, mijn naam is Constance Ik nam dienst in het leger omdat ik geld nodig had voor college Ik ben drieëntwintig jaar oud en als ik levend thuiskom denk ik dat ik nog eens zal nadenken “Ik slaap met mijn ogen open uit angst voor een aanval. Jouw woorden zijn een troost, ze zijn het beste wat ik heb Behalve familiefoto’s en, natuurlijk, mijn gasmasker. Ik weet niet waarom ik je schrijf.