Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

elvis costello

Songtekst:

the fall of the world's own optimist

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: elvis costello – the fall of the world’s own optimist ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the fall of the world's own optimist? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van elvis costello!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van elvis costello te vinden zijn!

Origineel

There’s no charity in you. And that surprises me. I guess I thought you were a golden idol. ‘Cause I called you majesty. On the balustrade. You watched me hunt for tips I was obliged to pick up. From the passing trade. [Chorus:]. Hey, kids – look at this. It’s the fall of the world’s own optimist. I could get back up if you insist. But you’ll have to ask politely. ‘Cause the eggshells I’ve been treading. Couldn’t spare me a beheading. And I’ll know I had it coming. From a Caesar who was only slumming. Hey, kids – look at this. It’s the fall of the world’s own optimist. Well, I could have objections. Which you could override. But what’s the point – we’re only flogging the horse. When the horseman has up and died. Once I testified. And swore I’d never leave a stone unturned -. I bet you’re really glad that I lied. [Chorus]. Hey, kids – look at this. It’s the fall of the world’s own optimist. I could get back up if you insist. But you’ll have to ask politely. Yes, you’ll have to ask politely. Yes, you’ll have to ask

Vertaling

Er zit geen liefdadigheid in jou. En dat verbaast me. Ik denk dat ik dacht dat je een gouden idool was. Want ik noemde je majesteit. Op de balustrade. Je keek naar me terwijl ik naar fooien zocht die ik moest ophalen. Van de passerende handel. [Refrein:]. Hé, kinderen – kijk hier eens naar. Het is de val van ’s werelds eigen optimist. Ik kan weer opstaan als je erop staat. Maar je moet het beleefd vragen. Want de eierschalen waar ik op loop. Kon me een onthoofding niet besparen. En ik zal weten dat ik het verdiende. Van een Caesar die alleen maar aan het lanterfanten was. Hé, kinderen, kijk hier eens naar. Het is de val van ’s werelds eigen optimist. Nou, ik kan bezwaren hebben. Die je zou kunnen negeren. Maar wat is het punt – we zijn alleen het paard aan het geselen. Als de ruiter is opgestaan en gestorven. Ooit getuigde ik. En zwoer dat ik nooit een steen onaangeroerd zou laten -. Ik wed dat je echt blij bent dat ik gelogen heb. [koor]. Hé, kinderen – kijk hier eens naar. Het is de val van ’s werelds eigen optimist. Ik kan weer opstaan als je erop staat. Maar je moet het beleefd vragen. Ja, je moet het beleefd vragen. Ja, je zult het moeten vragen