Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

emerson, lake & palmer

Songtekst:

pictures at an exhibition

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: emerson, lake & palmer – pictures at an exhibition ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van pictures at an exhibition? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van emerson, lake & palmer!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van emerson, lake & palmer te vinden zijn!

Origineel

Lead me from tortured dreams Childhood themes of nights alone, Wipe away endless years, Childhood tears as dry as stone. From seeds of confusion, Illusions darks blossoms have grown. Even now in furrows of sorrow The dance still is sung. My life’s course is guided Decided by limits drawn On charts of my past days And pathways since I was born. I carry the dust of a journey That cannot be shaken away It lives deep within me For I breathe it every day. You and I are yesterday’s answers, The earth of the past came to flesh, Eroded by Time’s rivers To the shapes we now possess. Come share of my breath and my substance, And mingle our stream and our times. In bright, infinite moments, Our reasons are lost in our rhymes. Doubles faces dark defense Talk too loud but talk no sense Yeah I see those smiling eyes Butter us up with smiling lies Talk to creatures raise the dead Fate you know sure got fed Trained apart from houses of stone Hour of horses pick the bone Come forth, from love spire Born in life’s fire, Born in life’s fire. Come forth, from love’s spire In the burning, all are yearning, For life to be. And the pain will (must) be gain, New life! Stirring in, salty streams And dark hidden seams Where the fossil sun gleams. They were, sent from (to) the gates Ride the tides of fate, Ride the tides of fate. They were, sent from (to) the gates In the burning of our yearning, For life to be. There’s no end to my life, No beginning to my death Death is life!

Vertaling

Leid mij uit gekwelde dromen Kindertijd thema’s van nachten alleen, Veeg eindeloze jaren weg, Kindertijd tranen zo droog als steen. Van zaden van verwarring, Illusies donkere bloesems zijn gegroeid. Zelfs nu in de voren van verdriet De dans wordt nog steeds gezongen. De loop van mijn leven wordt geleid Besloten door grenzen getrokken Op kaarten van mijn voorbije dagen En paden sinds ik geboren ben. Ik draag het stof van een reis Dat niet kan worden afgeschud Het leeft diep in mij Want ik adem het elke dag. Jij en ik zijn de antwoorden van gisteren, De aarde van het verleden kwam tot vlees, Uitgehold door de rivieren van de tijd Tot de vormen die we nu bezitten. Kom deel van mijn adem en mijn stof, En vermeng onze stroom en onze tijd. In heldere, oneindige momenten, Onze redenen zijn verloren in onze rijmen. Dubbele gezichten donkere verdediging Praat te hard maar praat geen zin Ja, ik zie die lachende ogen Boter ons op met lachende leugens Praten met wezens wekken de doden op Het lot weet je zeker werd gevoed Getraind uit huizen van steen Uren van paarden plukken het bot Kom tevoorschijn, van liefde spits Geboren in het vuur van het leven, Geboren in het vuur van het leven. Kom tevoorschijn, uit liefde’s torenspits In de brandende, verlangen allen, Naar het leven om te zijn. En de pijn zal (moet) gewonnen worden, Nieuw leven! Roeren in, zoute stromen En donkere verborgen naden Waar de fossiele zon schittert. Zij werden, gezonden van (naar) de poorten Rijd op de getijden van het lot, Rijden op de getijden van het lot. Zij werden, gezonden van (naar) de poorten In het branden van ons verlangen, Naar het leven om te zijn. Er is geen einde aan mijn leven, Geen begin aan mijn dood Dood is leven!